Выбрать главу

"Я хотел сделать это с тех пор, как впервые увидел, как ты продаешь детям Рок," - тихо прокомментировал Маллинз, обойдя прилавок и оттолкнув тело в сторону. Покойный наркодилер обмочился после смерти, но это было незаметно из-за зловония из туалета.

Маллинз поднял игольник и сбил замок маленького ящика под стойкой. В нем было всего несколько немаркированных флаконов и немного мелочи в виде небольших листочков серебра и золота. Если стандартной денежной формой в Народной Республике была хорошо отслеживаемая электронная транзакция, связанная с идентификационным чипом, металлическая валюта была стандартной на черном рынке. Однако, поскольку практически все использовали черный рынок даже для повседневных покупок, вероятно, единственным человеком, который не использовал такие листочки, была Корделия Рэнсом.

Это все не могло быть основным тайником или основными деньгами Томми, поэтому Маллинз продолжил охоту. Наконец он нашел тайник с наркотиками и деньгами под панелью за вонючим туалетом. Судя по всему, Томми давно не платил своему поставщику; наличных денег хватило бы на несколько месяцев. Или можно было вывести их за пределы планеты, если они найдут надежного фальсификатора документов.

Туалет, когда-то отключенный, послужил чтобы избавиться от наркотиков, а металлические листки было достаточно легко спрятать на теле. Если его не остановят на обратном пути, все должно быть в порядке. А если его все-таки остановят, местные полицейские просто сочтут его денежным мулом и конфискуют наличные.

Что было бы печально, поскольку им явно понадобятся средства.

Он собрался уходить, но остановился, глядя на труп, засунутый под стойку. Через мгновение он улыбнулся.

Через несколько минут он вышел из магазина, протерев все поверхности, которых касался. Выходя, он повернул знак "закрыто" и запер дверь.

SOMETIMES YOU BARE THE GETS

ИНОГДА ВАС СТАНОВИТСЯ БОЛЬШЕ

"Я бы сказал что-то легкое и саркастичное," - сказал Чарльз. "Но единственное, что приходит на ум - "дерьмо"."

"Поздравляю, адмирал," - сказал Маллинз. "Вы только что превратились из раздражителя в спасательный круг."

"Да, если вы вернетесь со мной, все или, по крайней мере, почти все будет прощено," - сказал адмирал. "Это, однако, большое "если"."

"У меня нет контактов," - сказал Гонсальвес. "И у меня с собой нет соответствующих инструментов, поэтому я не могу пытаться играть с местной полицейской системой и подделывать для нас ее материалы." Он подул через губы и покачал головой. "Я в тупике, Джонни, мой друг." Он повесил голову и засвистел сквозь зубы. "Черт возьми."

"У меня есть один контакт," - нехотя сказал Маллинз.

"Да ладно," - усмехнулся Чарльз, подымая глаза. "Ты серьезно?"

* * *

Маллинз вышел из тени и кивнул. "Привет, Рэйчел."

Танцовщица была одета в проловскую одежду; тяжелую серую хлопковую куртку и такие же брюки от холодного ночного воздуха ранней весны. Стиль Хевена больше склонялся к яркой одежде и яркому безвкусному макияжу, но в "оккупированных мирах" для простолюдинов не существовало базового пособия, тут была ежедневная борьба за выживание под тяжким игом Министерства промышленности, и только самые дешевые материалы были доступны для "неассимилированного" населения. Однако, как и полицейского агента у заведения тети Меды, ее нельзя было спутать с обычным пролом.

Она наклонила голову и вздохнула. "Что, офицеры Госбезопасности не должны беспокоиться о комендантском часе?"

"Что-то вроде этого." - сказал он. "Могу я войти?"

Она молчала и долго смотрела на него, затем кивнула. "Окей."

Квартира на четвертом этаже оказалась на удивление аккуратной и чистой, хотя и небольшой. В основном это была одна комната с раскладной кроватью, диваном, маленьким столом, трехмерным телевизором и крохотной кухней. Сбоку была небольшая ванная с едва видимым душем. Оказалось, что тепла нет, и комната была похожа на ящик со льдом.

"Прекрасно," - сказал он. "Но не так, как в Новом Париже."

"Это трущоба," - ответила Рэйчел, снимая куртку и доставая чайную заварку. "Что я могу сделать для тебя, хотя я и так знаю?"

"Это... не то, что ты думаешь," - сказал Маллинз, садясь на маленький столик. "Есть кое-что, что ты не знаешь обо мне."

"Ну, ты одеваешь одежду пролов, так что ты один из скрытых агентов." Она поставила кувшин в нагреватель и включила нагрев.

"Я не агент Госбезопасности," - сказал он осторожно. "Я - манти."