Выбрать главу

— Не се грижете Дела, това е работа на Дрейк. Той е детективът.

— Имам едно предположение — каза Дрейк.

— Аз трябва да избирам между две — оповести Мейсън, докато изваждаше палтото си от гардероба.

6

Пери Мейсън застана пред вратата, върху чието матово стъкло можеше да се прочете надпис с печатни букви:

ДЕТЕКТИВСКО БЮРО „АЛГОУД“
МЕНИДЖЪР:
РЕЙМОНД Е. АЛГОУД
Връзки с всички големи градове.

Най-долу, в левия ъгъл стоеше „ВХОД“. Той натисна вратата. Една блондинка, хубава като филмова звезда, го погледна оценяващо отдолу нагоре и каза усмихнато:

— Добро утро. С кого искате да говорите?

— С мистър Алгоуд.

— Имате ли уговорена среща?

— Не.

— Съжалявам. Той има…

— Кажете му, че тук е Пери Мейсън.

— Вие сте адвокатът Мейсън?

— Да.

— Веднага мистър Мейсън. Ако обичате, почакайте един момент — тя се обърна към шкафа, хвана един кабел, за да го включи, поколеба се за секунда, явно промени решението си, каза отново: — Един момент, моля! — и тръгна към задната стая. След малко се върна, като остави вратата отворена. — Моля, мистър Мейсън. Мистър Алгоуд ще ви приеме веднага.

Реймонд Е. Алгоуд, мъж на средна възраст, имаше дълбоки бръчки по лицето си и гъсти вежди. Едно пенсне, от което падаше черна връзка, защипваше носа му. Главата му беше плешива с изключение на един малък венец канеленочервена коса над ушите. Мейсън остана с впечатление, че той се чувства неудобно.

— Добро утро, мистър Мейсън — каза той като стана от стола и му подаде ръка, — За мен е удоволствие да се запознаем. Слушал съм доста за вас. Надявам се, че ще мога да ви услужа чрез моето бюро.

Мейсън седна в едно кресло, преметна крак, взе цигара от табакерата, почука с нея върху капака, като през цялото време изучаваше мъжа зад бюрото.

— Не бихте ли предпочел една пура? — любезно попита Алгоуд, отваряйки една кутия.

— Една цигара ми стига.

Алгоуд откъсна края на една пура, драсна клечка кибрит върху долната страна на масата, запали пурата и се настани възможно най-удобно в скърцащото кресло.

— Какво мога да направя за вас? — попита той с очакване. Мейсън отвърна:

— Често давам работа на детективи. Досега агентурата на Дрейк беше в състояние да извършва моите работи.

— Да, да, разбирам, но сигурно понякога се нуждаете от допълнителни проучвания. Имате ли нещо специално предвид, мистър Мейсън?

— Да. Изпълнявали сте някакво поръчение за Джон Л. Уитерспоон от долината на Ред Ривър.

Алгоуд се изкашля, повдигна ръка, за да намести пенснето си и каза:

— Хм, вие разбирате естествено, че ние не даваме сведения за клиентите си.

— Но някой е дал сведения за този случай.

— Как да разбирам това?

— Някой се е разбъбрил.

Алгоуд каза енергично:

— Обаче не от моята агентура.

Мейсън само кимна, гледайки остро мъжа насреща. Алгоуд се извърна малко в креслото си. Скърцането на пружините издаде безпокойството му.

— Мога ли да попитам какъв интерес имате вие от тази работа?

— Уитерспоон е мой клиент.

— О-о!

— Нещо е прокапало — продължи Мейсън. — Не искам това да се случи още веднъж.

— Сигурен ли сте, че не грешите?

— Напълно.

Креслото отново изскърца. Очите на Мейсън не оставяха дори за момент мъжа.

Алгоуд се изкашля отново и каза:

— Ще бъда откровен с вас, мистър Мейсън. Имам един служител Лесли Милтър. Може би той е бил недискретен.

— Къде е той сега?

— Уволних го.

— Защо?

— Не бях доволен от работата му.

— След като беше приключил със случая на Уитерспоон?

— Да.

— Добре ли изпълни поръчението?

— Доколкото ми е известно, да.

— И какво се случи след това?

— Неговата работа не ми беше достатъчна, мистър Мейсън.

Мейсън се настани по-удобно в креслото.

— Защо го изхвърлихте, Алгоуд? — попита той.

— Той говореше.

— За какво?

— За нещата на Уитерспоон.

— С кого?

— Това не знам. Вината не е моя. Уитерспоон му беше доверил твърде много. Когато някой използва услугите на детективско бюро е глупаво да каже на хората, които изпълняват поръчките му, точно какво преследва. По-добре е да уговори същественото с шефа и да го остави да дава инструкции.

— И Уитерспоон не направи така?

— Не. Уитерспоон беше много нетърпелив за резултатите. Искаше да му се докладва всеки ден и беше се споразумял с Милтър да се обажда всяка вечер около осем часа и да му съобщава в общи линии докъде е стигнал. Това е съвсем типично за Уитерспоон. Той винаги е налагал своята воля в живота, затова лесно губи търпение. Не може да чака, при него всичко трябва да става веднага.