— Сега отивам в стаята си да се изкъпя и преоблека — каза Мейсън. — Досега не бях виждал толкова препълнена съдебна зала. От хората се излъчваше толкова миризма и любопитство, че се чувствам съвсем лепкав.
Той тръгна към стаята си. Още беше в банята, когато дойде Пол Дрейк.
— Боже мой, Пери — каза той, — не знам, дали е телепатия или нещо друго, но винаги надушваш вярната следа.
— Какво има този път? — попита Мейсън.
— Тайнствената мис X. Корина Хейсън.
— Какво е станало с нея?
— Успяхме да я открием.
— Къде?
— В Рино, Невада.
— Мъртва?
— Да.
— Убита?
— Скочила в езерото Донер. Самоубийство. Трупът не е бил идентифициран, но полицията имаше снимки в документите.
— Кога се е самоубила? — попита Мейсън.
— Приблизително по времето, когато е бил убит Дейвид Лейгтуел.
— Датата е много, много важна — каза Мейсън.
— Ето, тук има всичко, също и снимки натрупа.
— Но ти каза, че тя не е била идентифицирана.
— Не. Никой не е разпознал тялото. Тя е била съвсем гола, когато са я открили. Не са намерили никакви дрехи. Изглежда е била доста хубава жена. Съдът се е произнесъл за самоубийство. Можеш да сравниш снимките. Без съмнение е Корина Хейсън.
— Установи ли дали е можела да плува? — попита Мейсън.
— Засега още не.
— Нещата започват да приемат форма — каза Мейсън.
— Не знам до каква степен, Пери — каза Дрейк.
— Откровено казано още нищо не разбирам.
Мейсън започна да се облича.
— Как стоят нещата с момичето от бюрото на Алгоуд?
— Сали Елбертън ли? Следим я непрекъснато.
— Така че всяка минута да можете да кажете къде се намира?
— Да.
— Ако не се заблуждавам — каза Мейсън, — тази вечер Лоиз Уитерспоон ще ми постави ултиматум. И не се съмнявам, че ще чуя и нещо за баща й.
— Събрах доста сведения за Роланд Бур — каза Дрейк. — Много често е пътувал до фала, купувал списания за фотография и разни други неща. В деня, в който ти дойде от Палм Спрингс, е бил много активен. Пътувал е четири или пет пъти до града. Купувал е фотографски материали и няколко пъти е ходил в пощата. При едно от тези пътувания жена му не е била с него.
— Информирахте ли се по-специално за тези места, където се дават пакети за съхранение? — попита Мейсън. — За да узнаете дали той…
— Ти пак отгатна правилно — каза Дрейк. — На автобусната гара на Пасифик Грейхаунд той оставил пакет и доколкото успях да разбера още не го е потърсил.
— Почакай — каза Мейсън, — там са на служба няколко млади момичета.
— Пакетът е оставен на обяд в деня, в който Бур си е счупил крака. Момичето започва работа сутрин в девет и привършва в пет след обяд. В пет часа кракът му е бил вече счупен. Значи след това той не е могъл да отиде там.
— И какво е станало с пакета?
— Изчезнал е. Значи някой трябва да го е взел.
— Момичето не си ли спомня кой е взел пакета?
— Не. Тя си спомня Бур, но за друго не се сеща. Пакетът е бил малък, увит с кафява хартия. Тя казва, че бил с големина на кашон цигари, но не си спомня точно. Там се съхраняват много пакети.
— Момичето има ли други задължения — попита Мейсън.
— Да. Тя обслужва и щанда за вестници и щанда за газирана вода.
— Може ли някой да се промъкне и да вземе пакета, без да предава номера.
— Тя се кълне, че е невъзможно — каза Дрейк. — Там внимават много. Който иска да влезе в помещението трябва да повдигне бариерата при приемателната маса.
— Струва ми се, че това ме насочва към някакъв изход, но да си призная, Пол, много съм затруднен.
— Какво премълчаваш така старателно пред мен? — попита Дрейк.
— Нищо — отговори Мейсън, — всички карти лежат на масата. Успяхте ли да установите, дали по-рано Бур е имал връзки с Уинтербург.
— Още едно твое правилно предположение — каза Дрейк. — Някога Бур е живял там.
— Кога?
— Не знам точно, но са минали няколко години оттогава. Там той е сключвал застрахователни сделки.
— И по-късно?
— По-късно е бил по крайбрежието, където е правил бизнес с паркинги. За целта е взимал парцели под наем. След като дълго време се е занимавал с това, се е захванал с други неща. Но в живота му има една празнина, За годините от 1930 до 1935 не можах да установя нищо. Но, доколкото разбрах, не се е връщал в Уинтербург.
— Намери отпечатъци от пръстите му, Пол, и провери, дали е бил в затвора.
— Е, говори най-после? Ти си имал нещо повече от предположение. Позволи ми да погледна зад кулисите.
— Все още не може да се каже нищо определено. Въпреки това ще ти издам нещо от това, което предполагам. Ти знаеш, че при всеки случай, с който се заемам, изхождам от предположението, че моят клиент е невинен. Така стигнах до мисълта, че е възможно Корина Хейсън да е заминала за Рино. Да приемем, че Адамс е казал истината и Лейтуел действително е имал намерение да избяга с нея. Ако тя е отишла в Рино, тогава за мене е ясно, че се е случило нещо непредвидено и се е променил целият план. Това още неизяснено събитие е довело до убийството на Лейтуел. Възможно ли е същите обстоятелства да са довели до убийството на Корина Хейсън?