К стр. 318. «Один из ваших предков погубил нашу великолепную столицу Ани…» Ани — крупный экономический, политический и культурный центр Армении, «город тысячи церквей», в X–XI вв. — столица. Окончательное разрушение Анн связывают с нашествиями Тамерлана.
К стр. 355. Ахунд — звание мусульманского ученого. Высший разряд — ахунд, низший — мулла. Сеид — так называются в Средней Азии потомки Магомета от его дочери Фатимы. Пользуются у мусульман большим почетом, носят зеленую чалму, любимый цвет Магомета, ведут обособленный образ жизни.
К стр. 361. Егише, выдающийся историк V в, автор знаменитой истории «О Вардане и войне армянской», был участником Аварайрской битвы.
К стр. 362. «История Давида Бека» была издана Абгаром Гюламиряном в 1871 г. в Вагаршапате. Она послужила во многом основой Раффи для создания «Давида Бека» и С. Ханзадяну — «Мхитара спарапета». Мы спросили С. Ханзадяна, каким источником пользовался С. Гюламирян для своей «Истории». «В войнах Давида Бека участвовал князь Степанос Шаумян из Малого Сюника, — сказал писатель, — с 1724 года он жил в Венеции, где продиктовал свои воспоминания ученым монахам армянской конгрегации Мхитаристов на острове Св. Лазаря».
К стр. 365. «Если бы он, подобно Валаамовой ослице, заговорил на человеческом языке…». Имеется в виду следующая библейская притча: «И увидела ослица ангела господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и своротила ослица с дороги, и пошла на поле; а Валаам стал бить ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу. И стал ангел господень на узкой дороге, между виноградниками, где с одной стороны стена и с другой стороны стена. Ослица, увидев ангела господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. Ангел господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда было своротить, ни направо, ни налево. Ослица, увидев ангела господня, легла под Валаамом. И воспылал гнев Валаама и стал он бить ослицу палкою. И отверз господь уста ослицы, и она сказала Валааму: что я тебе сделала, что ты бьешь меня вот уже третий раз… И открыл господь глаза Валааму, и увидел он ангела господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке…» (Ветхий завет, Числа, 22, 20–32).
К стр. 367. «А мул, подобно мулу Авессалома, убежал за деревья, где и застрял в колючих кустах. Разница была лишь в том, что вокруг веток обвивались длинные волосы Авессалома, а здесь…» Библейская притча: Авессалом, сын царя Давида, отличался красотой и длинными густыми волосами. Он восстал против отца и был сражен его рабами. «И встретился Авессалом с рабами Давидовыми; он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землей, а мул, бывший под ним, убежал». (Ветхий Завет, Вторая Книга Царств, 18, 9).
Информация об издании
ББК 84 Ар 7
Р 269
Перевод с армянского и примечания ДЖ и И. КАРУМЯН
Предисловие С. ХАНЗАДЯНА
Раффи
Р 269 Давид Бек: (Ист. роман) /Пер. с арм. Дж. и И. Карумян; Предисл. С. Ханзадяна. — Ер.: Совет. грох, 1987. 384 с.
В историческом романе классика армянской литературы Раффи описываются события начала XVIII века в Армении, освободительные войны Давида Бека.
© Издательство «Советакан грох», перевод, предисловие, примечания, оформление, 1987
ИБ № 5920
Сдано в набор 25.08.86 г. Подписано к печати 2.04.87 г. Формат 60×801/16. Бумага печатная № 2. Гарнитура «Литературная». Печать высокая. 22,32 усл. печ. л. 23,69 усл. кр. отт., 25,9 уч. изд. л. Тираж 50000. Заказ 2791. Цена 2 р. 30 коп.
Издательство «Советакан грох», Ереван-9, ул. Терьяна, 91.