— В горах объявился лев-людоед, никому от него ни проходу, ни проезду. Вот уж три года, как никто от нас не едет в Шам и Алеп, а оттуда никто не едет в Сасун. Льва боятся: бросается на людей и раздирает их в клочья. Вот почему такая дороговизна в наших краях.
— А что такое лев-людоед? — спросил Мгер.
— Это зверь такой. Его называют царем зверей.
— Что же он, издалека людей ест или когда подойдешь?
— Когда подойдешь, тогда и съест.
— Клянусь хлебом, вином и господом вездесущим, утром я выйду на льва! — объявил Мгер.
— Не ходи, Мгер, разорвет!
— Нет, я буду биться со львом!
На зорьке все, кто только мог взобраться на коней, вслед за Мгером направились к логову льва.
И вот появился лев. Хвостом бьет по земле, пыль и мгу[7] поднимает. Подошел, стал перед Мгером и его войском и так зарычал, что эхо от его рыка по горам и долам прокатилось.
— Хлеб, вино, вездесущий господь! — вскричал Мгер. — Если кто ударит льва мечом или палицей, я льва не трону, а того человека убью. Меня мать родила, льва тоже мать родила. Нет у льва ни оружия, ни доспехов, — стало быть, и мне следует оружие и доспехи наземь сложить и вступить в бой безоружным.
Побросал Мгер оружие и доспехи наземь, рукава засучил, хлеб и вино помянул, бросился на льва. Сцепились Мгер и лев. Мгер льва одной рукой за верхнюю челюсть ухватил, а другой рукой за нижнюю, пополам льва разорвал, одну часть налево швырнул, а другую направо.
⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀
⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀
Весть о том долетела до Дехцун-цам.
— Радуйся, — сказали ей, — твой Мгер убил льва.
Дали Мгеру грозное прозвище — Львораздиратель Мгер.
Вернулся Мгер вместе со всеми в Сасун.
Собрались сасунцы, пришли к Мгеру, сказали:
— Львораздиратель Мгер! Теперь ты наш царь. Правь Сасуном. Дехцун-цам поцеловала сына, достала оружие и доспехи сасунского царствующего дома, Мгеру все отдала и сказала:
— Ты — опора Сасунского царства. Для кого же мне это теперь хранить?
Мгер облекся в доспехи отца.
⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀
⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀
Сел Мгер на коня и умчался в горы Сасунские — погулять и царство свое своими глазами увидеть.
Враги признали себя побежденными и покинули горы Сасунские. Был теперь у Сасуна вождь и заступник.
⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀
⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀
⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀
Армаган
⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀
⠀⠀⠀ ⠀⠀ ⠀
Мгер, вождь и заступник Сасуна, был холост.
Однажды Кери-Торос и другие князья пришли к Дехцун-цам и сказали:
— Дехцун-хатун! Сын Санасара вырос, надо его женить.
А Дехцун-цам им в ответ:
— Я сама об этом подумываю. Сыщите для моего Мгера невесту. Хоть горожанку, хоть поселянку — лишь бы была хорошая девушка.
Стали князья совещаться: чья дочь достойна Мгера?
Наконец Кери-Торос сказал:
— Поедем в Маназкерт! У царя Теватороса славная дочь, зовут ее Армаган. Высватаем ее Мгеру.
Сваты Кери-Торос и Горлан Оган выбрали себе в спутники кого поудалей, сели на коней, поехали в Маназкертскую крепость, остановились у ворот, спросили:
— Царь Теваторос дома?
— Нет, — сказали им. — Теваторос уехал в город Ван.
Припустили сваты коней, к завтраку прибыли в Ван.
— Царь Теваторос здесь?
— Нет, — сказали им, — он крепость заложил, позавтракал и ускакал в Арзрум.
Помчались сваты в Арзрум, спросили:
— Царь Теваторос здесь?
— Он был здесь, — сказали им, — крепость заложил, пообедал и уехал в Карс.
Понеслись сваты в Карс, спросили:
— Царь Теваторос здесь?
— Нет, — сказали им, — он крепость заложил, поужинал и отбыл в Маназкерт.
Царя Теватороса уведомили, что к нему едут в гости Кери-Торос и Г орлан Оган с удальцами.
Теваторос выслал им навстречу гонца и отвел для гостей покои: один для князей, другой для удальцов.
Когда гости насытились, царь обратился к ним:
— Добро пожаловать, Кери-Торос, и ты, Оган! Что привело вас ко мне?
— Много лет тебе здравствовать, царь! — молвил Кери-Торос. — Мы хотим с тобой породниться.
— Как — породниться?
— Отдай свою дочь Армаган за нашего Мгера.