— Доброе утро, Ваше Высочество! — камерин кланяется, а затем оглядывается вокруг, как будто ожидая увидеть кого-то еще позади меня. — Как вы чувствуете себя, официально вступив в роль принцессы?
Ужасно, сказал бы Кэт из современного мира.
— Я в порядке. Благодарю вас за ваше внимание, — это то, что скажет принцесса Ателии. Сейчас я благодарна, что Эдвард потратил столько времени, чтобы научить меня, как правильно вести себя.
— Могу ли я спросить, почему вы без сопровождения?
Должна ли я ходить повсюду с прислугой на буксире?
— Я хотела бы отправиться на короткую прогулку. Мои конечности одеревенели от длительного сидения.
— Если у вас нет определенной цели, настоятельно рекомендую прогулку в саду, Ваше Высочество. Конечно, нет необходимости выходить в одиночку, — он произнес «в одиночку», так, как будто я нарушаю табу. — Место женщины рядом с её мужем.
Сопротивляюсь желанию закатить глаза.
— Эдвард слишком занят, чтобы присоединиться ко мне. Пожалуйста, не беспокойтесь, месье Дюбуа.
Игнорирую его неодобрительный взгляд, нахожу пустую коляску и говорю кучеру, отвезти меня в Собор Святого Джеймса.
Если быть принцессой означает, что я не могу даже выйти самостоятельно, тогда не хочу, чтобы меня привязывали к этому месту.
Собор Святого Джеймса, слава Богу, всего в десяти минутах езды. Теперь, когда у меня есть время, чтобы хорошенько рассмотреть его, я впечатлена. Помимо того, что стены до абсурдного огромны, большинство из них украшены витиеватой резьбой. Моя голова могла бы пойти кругом, попытайся я сосчитать количество кованых роз над входом.
Но у меня нет времени, чтобы полюбоваться потрясающей архитектурой вокруг меня. Я должна найти маленькую комнату, в которой проснулась, что довольно трудно в таком большом соборе, так что ломаю голову, пытаясь выяснить, где она может находиться. Иду по нефу со сводчатым потолком и красочными витражами, куда Эдвард привел меня к королю и королеве. Узнаю ряды сидений, где сидели гости. Мы не проходили через другие комнаты или коридоры, поэтому предполагаю, что это должна быть одна из дверей по обе стороны от нефа.
У меня нет выбора, кроме как узнать это самой. Стараясь действовать как можно незаметнее, открываю двери одну за другой.
— Что вы здесь делаете? — произносит кто-то.
Как ребенок, пойманный с поличным, медленно поворачиваюсь вокруг себя и оказываюсь лицом к лицу с мужчиной средних лет в длинной темной одежде. Полагаю, один из священников, что здесь работают.
— Прошу прощения, — говорю я, выдавая, как надеюсь, обезоруживающею улыбку. — Я… Кажется, оставила здесь обручальное кольцо. Оно было очень дорогое, и просто подумала, если я приду сюда…
Он косо смотрит на меня, и на его лице появляется осознание. — Принцесса Катриона?
Киваю.
— Простите, я не собираюсь нарушать тишину. Все, что хочу, это найти мое кольцо.
— Принц Эдвард приказал тщательно обыскать это место, — священник медленно качает головой. — Я понимаю, что вы огорчены тем, что потеряли кольцо, но боюсь, что кто-то уже забрал его. Уверяю вас, мы регулярно убираемся в часовне. Уже нашли бы его, если бы кто-то не украл.
— Я понимаю, но все равно хотела бы поискать.
Священник пожимает плечами, но разрешает мне продолжить. Он думает, что я трачу свое время. Но кольцо — это наименьшее из моих проблем.
Убеждаюсь, что священник исчез за углом, прежде чем продолжить поиск. Ищу небольшую комнату похожую на больничную палату, а затем, на третьей двери справа, думаю, что нашла ее. В углу находится узкая койка, и помню, что одеяло было таким же хлипким. Снимаю свои белые перчатки, потому что мои ладони становятся потными. Могу ли я действительно добиться успеха? Возможно ли, что найду способ вернуться домой, откуда пришла? Клер в «Чужестранке» прибыла в Шотландию восемнадцатого века через древний каменный круг, и так же она вернулась.
Провожу руками по белым стенам, чувствуя себя идиоткой, но все еще молюсь, чтобы какое-то магическое заклинание было запущено, и это желто-зеленое свечение поглотило бы меня и вернуло назад.
Прошу, умоляю. Пожалуйста, откройте портал и отпустите меня домой.
Ничего не произошло. Практически протерла руками все четыре стены, будут ли священники удивлены, что стены в этой комнате не нуждаются в чистке? — и я все еще тупо смотрю на пустую койку.