Выбрать главу

“So,” said Von Gerhard, as one who is satisfied. “The nerfs are steady to-day. What do you say to a brisk walk along the lake shore to put us in a New Year frame of mind, and then a supper down-town somewhere, with a toast to Max and Norah?”

“You’ve saved my life! Sit down here in the parlor and gaze at the crepe-paper oranges while I powder my nose and get into some street clothes. I have such a story to tell you! It has made me quite contented with my lot.”

The story was that of the Nirlangers; and as we struggled against a brisk lake breeze I told it, and partly because of the breeze, and partly because of the story, there were tears in my eyes when I had finished. Von Gerhard stared at me, aghast.

“But you are—crying!” he marveled, watching a tear slide down my nose.

“I’m not,” I retorted. “Anyway I know it. I think I may blubber if I choose to, mayn’t I, as well as other women?”

“Blubber?” repeated Von Gerhard, he of the careful and cautious English. “But most certainly, if you wish. I had thought that newspaper women did not indulge in the luxury of tears.”

“They don’t—often. Haven’t the time. If a woman reporter were to burst into tears every time she saw something to weep over she’d be going about with a red nose and puffy eyelids half the time. Scarcely a day passes that does not bring her face to face with human suffering in some form. Not only must she see these things, but she must write of them so that those who read can also see them. And just because she does not wail and tear her hair and faint she popularly is supposed to be a flinty, cigarette-smoking creature who rampages up and down the land, seeking whom she may rend with her pen and gazing, dry-eyed, upon scenes of horrid bloodshed.”

“And yet the little domestic tragedy of the Nirlangers can bring tears to your eyes?”

“Oh, that was quite different. The case of the Nirlangers had nothing to do with Dawn O’Hara, newspaper reporter. It was just plain Dawn O’Hara, woman, who witnessed that little tragedy. Mein Himmel! Are all German husbands like that?”

“Not all. I have a very good friend named Max—”

“O, Max! Max is an angel husband. Fancy Max and Norah waxing tragic on the subject of a gown! Now you—”

“I? Come, you are sworn to good-fellowship. As one comrade to another, tell me, what sort of husband do you think I should make, eh? The boorish Nirlanger sort, or the charming Max variety. Come, tell me—you who always have seemed so—so damnably able to take care of yourself.” His eyes were twinkling in the maddening way they had.

I looked out across the lake to where a line of white-caps was piling up formidably only to break in futile wrath against the solid wall of the shore. And there came over me an equally futile wrath; that savage, unreasoning instinct in women which prompts them to hurt those whom they love.

“Oh, you!” I began, with Von Gerhard’s amused eyes laughing down upon me. “I should say that you would be more in the Nirlanger style, in your large, immovable, Germansure way. Not that you would stoop to wrangle about money or gowns, but that you would control those things. Your wife will be a placid, blond, rather plump German Fraulein, of excellent family and no imagination. Men of your type always select negative wives. Twenty years ago she would have run to bring you your Zeitung and your slippers. She would be that kind, if Zeitung-and-slipper husbands still were in existence. You will be fond of her, in a patronizing sort of way, and she will never know the difference between that and being loved, not having a great deal of imagination, as I have said before. And you will go on becoming more and more famous, and she will grow plumper and more placid, and less and less understanding of what those komisch medical journals have to say so often about her husband who is always discovering things. And you will live happily ever after—”

A hand gripped my shoulder. I looked up, startled, into two blue eyes blazing down into mine. Von Gerhard’s face was a painful red. I think that the hand on my shoulder even shook me a little, there on that bleak and deserted lake drive. I tried to wrench my shoulder free with a jerk.

“You are hurting me!” I cried.

A quiver of pain passed over the face that I had thought so calmly unemotional. “You talk of hurts! You, who set out deliberately and maliciously to make me suffer! How dare you then talk to me like this! You stab with a hundred knives—you, who know how I—”

“I’m sorry,” I put in, contritely. “Please don’t be so dreadful about it. After all, you asked me, didn’t you? Perhaps I’ve hurt your vanity. There, I didn’t mean that, either. Oh, dear, let’s talk about something impersonal. We get along wretchedly of late.”

The angry red ebbed away from Von Gerhard’s face. The blaze of wrath in his eyes gave way to a deeper, brighter light that held me fascinated, and there came to his lips a smile of rare sweetness. The hand that had grasped my shoulder slipped down, down, until it met my hand and gripped it.

“Na, ‘s ist schon recht, Kindchen. Those that we most care for we would hurt always. When I have told you of my love for you, although already you know it, then you will tell me. Hush! Do not deny this thing. There shall be no more lies between us. There shall be only the truth, and no more about plump, blonde German wives who run with Zeitung and slippers. After all, it is no secret. Three months ago I told Norah. It was not news to her. But she trusted me.”

I felt my face to be as white and as tense as his own. “Norah—knows!”

“It is better to speak these things. Then there need be no shifting of the eyes, no evasive words, no tricks, no subterfuge.”

We had faced about and were retracing our steps, past the rows of peculiarly homelike houses that line Milwaukee’s magnificent lake shore. Windows were hung with holiday scarlet and holly, and here and there a face was visible at a window, looking out at the man and woman walking swiftly along the wind-swept heights that rose far above the lake.

A wretched revolt seized me as I gazed at the substantial comfort of those normal, happy homes.

“Why did you tell me! What good can that do? At least we were make-believe friends before. Suppose I were to tell you that I care, then what.”

“I do not ask you to tell me,” Von Gerhard replied, quietly.

“You need not. You know. You knew long, long ago. You know I love the big quietness of you, and your sureness, and the German way you have of twisting your sentences about, and the steady grip of your great firm hands, and the rareness of your laugh, and the simplicity of you. Why I love the very cleanliness of your ruddy skin, and the way your hair grows away from your forehead, and your walk, and your voice and—Oh, what is the use of it all?”

“Just this, Dawn. The light of day sweetens all things. We have dragged this thing out into the sunlight, where, if it grows, it will grow sanely and healthily. It was but an ugly, distorted, unsightly thing, sending out pale unhealthy shoots in the dark, unwholesome cellars of our inner consciences. Norah’s knowing was the cleanest, sweetest thing about it.”

“How wonderfully you understand her, and how right you are! Her knowing seems to make it as it should be, doesn’t it? I am braver already, for the knowledge of it. It shall make no difference between us?”

“There is no difference, Dawn,” said he.

“No. It is only in the story-books that they sigh, and groan and utter silly nonsense. We are not like that. Perhaps, after a bit, you will meet some one you care for greatly—not plump, or blond, or German, perhaps, but still—”

“Doch you are flippant?”

“I must say those things to keep the tears back. You would not have me wailing here in the street. Tell me just one thing, and there shall be no more fluttering breaths and languishing looks. Tell me, when did you begin to care?”

We had reached Knapfs’ door-step. The short winter day was already drawing to its close. In the half-light Von Gerhard’s eyes glowed luminous.