Выбрать главу

And out I went. Hatless, I strode countrywards, leaving paved streets and concrete walks far behind. There were drifts of fallen leaves all about, and I scuffled through them drearily, trying to feel gloomy, and old, and useless, and failing because of the tang in the air, and the red-and-gold wonder of the frost-kissed leaves, and the regular pump-pump of good red blood that was coursing through my body as per Norah’s request.

In a field at the edge of the town, just where city and country begin to have a bowing acquaintance, the college boys were at football practice. Their scarlet sweaters made gay patches of color against the dull gray-brown of the autumn grass.

“Seven-eighteen-two-four!” called a voice. There followed a scuffle, a creaking of leather on leather, a thud. I watched them, a bit enviously, walking backwards until a twist in the road hid them from view. That same twist transformed my path into a real country road— a brown, dusty, monotonous Michigan country road that went severely about its business, never once stopping to flirt with the blushing autumn woodland at its left, or to dally with the dimpling ravine at its right.

“Now if that were an English country road,” thought I, “a sociably inclined, happy-go-lucky, out-for-pleasure English country road, one might expect something of it. On an English country road this would be the psychological moment for the appearance of a blond god, in gray tweed. What a delightful time of it Richard Le Gallienne’s hero had on his quest! He could not stroll down the most innocent looking lane, he might not loiter along the most out-of-the-way path, he never ambled over the barest piece of country road, that he did not come face to face with some witty and lovely woman creature, also in search of things unconventional, and able to quote charming lines from Chaucer to him.”

Ah, but that was England, and this is America. I realize it sadly as I step out of the road to allow a yellow milk wagon to rattle past. The red letters on the yellow milk cart inform the reader that it is the property of August Schimmelpfennig, of Hickory Grove. The Schimmelpfennig eye may be seen staring down upon me from the bit of glass in the rear as the cart rattles ahead, doubtless being suspicious of hatless young women wandering along country roads at dusk, alone. There was that in the staring eye to which I took exception. It wore an expression which made me feel sure that the mouth below it was all a-grin, if I could but have seen it. It was bad enough to be stared at by the fishy Schimmelpfennig eye, but to be grinned at by the Schimmelpfennig mouth!—I resented it. In order to show my resentment I turned my back on the Schimmelpfennig cart and pretended to look up the road which I had just traveled.

I pretended to look up the road, and then I did look in earnest. No wonder the Schimmelpfennig eye and mouth had worn the leering expression. The blond god in gray tweed was swinging along toward me! I knew that he was blond because he wore no hat and the last rays of the October sun were making a little halo effect about his head. I knew that his-gray clothes were tweed because every well regulated hero on a country road wears tweed. It’s almost a religion with them. He was not near enough to make a glance at his features possible. I turned around and continued my walk. The yellow cart, with its impudent Schimmelpfennig leer, was disappearing in a cloud of dust. Shades of the “Duchess” and Bertha M. Clay! How does one greet a blond god in gray tweed on a country road, when one has him!

The blond god solved the problem for me.

“Hi!” he called. I did not turn. There was a moment’s silence. Then there came a shrill, insistent whistle, of the kind that is made by placing four fingers between the teeth. It is a favorite with the gallery gods. I would not have believed that gray tweed gods stooped to it.

“Hi!” called the voice again, very near now. “Lieber Gott! Never have I seen so proud a young woman!”

I whirled about to face Von Gerhard; a strangely boyish and unprofessional looking Von Gerhard.

“Young man,” I said severely, “have you been a-follerin’ of me?”

“For miles,” groaned he, as we shook hands. You walk like a grenadier. I am sent by the charming Norah to tell you that you are to come home to mix the salad dressing, for there is company for supper. I am the company.”

I was still a bit dazed. “But how did you know which road to take? And when—”

“Wunderbar, nicht wahr?” laughed Von Gerhard. “But really quite simple. I come in on an earlier train than I had expected, chat a moment with sister Norah, inquire after the health of my patient, and am told that she is running away from a horde of blue devils!—quote your charming sister—that have swarmed about her all day. What direction did her flight take? I ask. Sister Norah shrugs her shoulders and presumes that it is the road which shows the reddest and yellowest autumn colors. That road will be your road. So!”

“Pooh! How simple! That is the second`disappointment you have given me to-day.”

“But how is that possible? The first has not had time to happen.”

“The first was yourself,” I replied, rudely.

“I had been longing for an adventure. And when I saw you ‘way up the road, such an unusual figure for our Michigan country roads, I forgot that I was a disappointed old grass widder with a history, and I grew young again, and my heart jumped up into my throat, and I sez to mesilf, sez I: `Enter the hero!’ And it was only you.”

Von Gerhard stared a moment, a curious look on his face. Then he laughed one of those rare laughs of his, and I joined him because I was strangely young, light, and happy to be alive.

“You walk and enjoy walking, yes?” asked Von Gerhard, scanning my face. “Your cheeks they are like—well, as unlike the cheeks of the German girls as Diana’s are unlike a dairy maid’s. And the nerfs? They no longer jump, eh?”

“Oh, they jump, but not with weariness. They jump to get into action again. From a life of too much excitement I have gone to the other extreme. I shall be dead of ennui in another six months.”

“Ennui?” mused he, “and you are—how is it?— twenty-eight years, yes? H’m!”

There was a world of exasperation in the last exclamation.

“I am a thousand years old,” it made me exclaim, “a million!”

“I will prove to you that you are sixteen,” declared Von Gerhard, calmly.

We had come to a fork in the road. At the right the narrower road ran between two rows of great maples that made an arch of golden splendor. The frost had kissed them into a gorgeous radiance.

“Sunshine Avenue,” announced Von Gerhard. “It beckons us away from home, and supper and salad dressing and duty, but who knows what we shall find at the end of it!”

“Let’s explore,” I suggested. “It is splendidly golden enough to be enchanted.”

We entered the yellow canopied pathway.

“Let us pretend this is Germany, yes?” pleaded Von Gerhard. “This golden pathway will end in a neat little glass-roofed restaurant, with tables and chairs outside, and comfortable German papas and mammas and pig-tailed children sitting at the tables, drinking coffee or beer. There will be stout waiters, and a red-faced host. And we will seat ourselves at one of the tables, and I will wave my hand, and one of the stout waiters will come flying. `Will you have coffee, Fraulein, or beer?’ It sounds prosaic, but it is very, very good, as you will see. Pathways in Germany always end in coffee and Kuchen and waiters in white aprons.”

But, “Oh, no!” I exclaimed, for his mood was infectious. “This is France. Please! The golden pathway will end in a picturesque little French farm, with a dairy. And in the doorway of the farmhouse there will be a red-skirted peasant woman, with a white cap! and a baby on her arm! and sabots! Oh, surely she will wear sabots!”