Выбрать главу
Игореви князю богъ путь кажетъ изъ земли Половецкой на землю Рускую, къ отню злату столу[54]. — Игорю-князю бог путь указывает из земли Половецкой в землю Русскую к отчему золотому столу.

Весьма показательно, что бог указывает князю путь сразу после обращенного к трем сферам мироздания заклинания его супруги, причем последней из стихий, к которым обращалась Ярославна, было «светлое и трижды светлое солнце». Из текста самого «Слова о полку Игореве» трудно сделать однозначный вывод, какой именно бог, христианский или языческий, указывает князю путь из плена в родную землю, однако в свете рассмотренной украинской песни «Поміж трьома дорогами, рано-рано», где именно Дажьбог направляет жениха-князя на истинный путь, можно предположить, что и в самом «Слове» именно дневное светило является богом — указателем пути не только к свободе, но и «к отчему золотому столу». В пользу этого говорит как неразрывная связь с солнцем самого Игоря, которая будет рассмотрена нами ниже, более общая связь дневного светила с княжеской властью в принципе, равно как и упоминание «светлого и трижды светлого солнца» непосредственно перед упоминанием о боге, указывающем Игорю путь из плена. О глубокой укорененности в народном сознании связи бога и пути свидетельствуют записанные В. И. Далем еще в XIX в. поговорки: «Добрым путем Бог правит» и «Добрый (нужный) путь Бог правит»[55].

В пользу отождествления Дажьбога с богом, указывающим верный путь, говорит и приводимая С. Килимником украинская колядка-щедривка о трех дорогах добра молодца, в которой имя языческого бога солнца звучит рефреном:

…Ой за лісом, за лісочком, Ой Даждьбоже! Сіно косить Василечко, Ой Даждьбоже! Сіно косить, коням носить, Ой Даждьбоже! Нате, коні, наїдайтесь, — Ой Даждьбоже! У три дороги собирайтесь… Ой Даждьбоже! У першую доріженьку — до матінки, Ой Даждьбоже! У другую доріженьку — до батенька, Ой Даждьбоже! У третюю доріженьку по милую… Ой Даждьбоже![56]

Другая песня «Ой ти, соловейку» была записана собирателями в 1965 г. в с. Пидциря Камень-Каширского района Волынской области:

Ой ти, соловейку, Ти ранній пташку, Ой чего так рано Із вирічка вийшов? Ой ты, соловушка, Ты ранняя пташка, Ой чего так рано Из вырия вышел?
«Не сам же я вийшов, Дажбог мене вислав З правоі ручейки, І ключики видав. Не сам же я вышел, Дажьбог меня выслал Из правой ручки, И ключики выдал.
З правоі ручейки Літо відмикати, З лівоі ручейки Зиму замикати. Из правой ручки Лето отмыкать, Из левой ручки Зиму замыкать.
А ще по горах Сніги лежали, А по дорогах Криги стояли. А еще в горах Снега лежали, А по дорогам Льдины стояли.
А тіі сніги Ніжками потопчу, А тіі криги Крильцями поб’ю. А те снега Ножками потопчу, А те льдины Крыльями побью.
І кубелечко Я собі зів’ю, І в кубелечці Діток наведу. И гнездо Я себе совью, И в гнезде Деток заведу.
Та десь узялися Поганії люди І пожар пустили, І діток спалили». Однако появились Поганые люди И огонь пустили, И деток спалили»[57].

Данная обрядовая песнь весьма интересна тем, что в ней с именем Дажьбога связан целый ряд распространенных у славян образов, посвященных началу весны и окончанию зимы. Во-первых, это представление о птицах, приносящих с собой на Русь весну. У русских эта мифологемма была приурочена к весеннему равноденствию 9/22 марта, на которое с принятием христианства стал падать праздник Сорока мучеников или Сороки (Сорок сороков), как его стали называть в народе. Народная мудрость не замедлила отметить приходящееся на этот праздник важное астрономическое явление: «На Сороки день с ночью мерится, равняется». Оно знаменовало собой конец зимы и долгожданное начало весны: «Зима кончается — весна зачинается». Зримым выражением начала весны становился прилет птиц: «На Сорок мучеников — прилет жаворонков: сколько проталинок, столько и жаворонков». Однако начало весны могло ассоциироваться не только с соловьями и жаворонками, но и с другими птицами. Еще ближе к рассмотренному тексту чешское предание, согласно которому у солнца есть царство за морем, где всегда вечное лето, и оттуда прилетают весной птицы и приносят с собой на землю семена полезных растений. Если волынская песня констатирует, что соловья из вырия посылает на землю Дажьбог, то чехи считали, что птицы пережидают зиму в далеком заморском солнечном царстве.

Понятно, что в наиболее древнем его варианте речь шла просто о прилете из солнечного царства весенних птиц, а утверждение о том, что эти птицы приносят с собой райские ключи, замыкающие зиму и отмыкающие весну, появилось на более позднем этапе. Стоит отметить, что эта новая черта встречается нам не только в данной украинской песне, но и в некоторых местах Руси, где было зафиксировано представление, согласно которому кукушка и галка не просто прилетают из-за моря, но и приносят с собой райские ключи. С их прилетом бог отпирает этими ключами небо и низводит на страну дождь. С образом райских ключей у восточных славян были связаны некоторые персонажи христианизированной языческой традиции: так, считалось, что св. Юрий (в некоторых местах Егорий) ключами отмыкает небо. Следует отметить, что сами по себе ключи предполагают уже наличие кузнечного ремесла, и тот факт, что в волынской песне именно Дажьбог дает ключи соловью, вновь напоминает нам упомянутый славянским переводчиком «Хроники» Иоанна Малалы миф о том, что бог солнца приходится сыном богу-кузнецу Сварогу.

вернуться

54

Повести Древней Руси. Л., 1983. С. 392.

вернуться

55

Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1.М., 1955. С. 103.

вернуться

56

Килимник С. Український рік у народних звичаях в історичному освітленні. К., 1994. С. 77. (Приношу свою благодарность К. Рахно, любезно указавшему мне этот источник и приславшему соответствующие фрагменты текста.)

вернуться

57

Ошуркевич О. Ф. Пісні з Волині. К., 1970. С. 31–32.