Выбрать главу

Когда я вошла к себе, Итан стоял спиной ко мне и смотрел в окно. Его лопатки двигались под рубашкой, когда он крепче скрестил руки на груди.

— Где ты была? — спросил он, затем повернулся ко мне с пустым выражением лица.

— На групповой терапии, — отчеканила я, закрывая за собой дверь и расслабляя плечи.

Взгляд Итана скользнул к часам над моей дверью и снова опустился на меня.

— Групповая терапия закончилась тридцать минут назад.

— Тебе-то какое дело?

Итан направился ко мне.

— Следуй за мной.

— Куда? — спросила я, делая шаг назад.

— Линч хочет тебя видеть, — он открыл дверь и кивком головы пригласил меня идти за ним. Когда я не сдвинулась с места, он опустил подбородок и прищурился. — Мы можем сделать это по-хорошему или по-плохому. Выбор за тобой.

— Это потому, что я отказала тебе?

Итан недоверчиво хихикнул и провел ладонью по лицу.

— Сейчас, Джетт, — прорычал он. — Это серьезно.

Я скрестила руки на груди и после трех секунд пристального взгляда шагнула вперед и протиснулась мимо него как раз в тот момент, когда Олли подошел к своей двери, возвращаясь из душевой.

Рука Олли замерла на дверной ручке как раз в тот момент, когда Итан закрыл за мной дверь. Зеленые глаза переместились с Итана на меня, и я увидела, как напряглась его челюсть. Итан прижался грудью к моей спине и схватил меня за руку.

— Пойдем, — приказал Итан.

Губа Олли дрогнула, а руки напряглись, но я покачала головой.

«Не надо, Олли. Он не стоит того».

Я выдернула руку и пошла вперед. Я смотрела прямо перед собой. Напряжение натягивалось межу нами, как резинка, готовая лопнуть в любой момент. Хотя я не могла видеть лица Итана, я чувствовала каждую эмоцию, исходящую от Олли, когда мы проходили мимо. Его взгляд на нас двоих превратил мою кровь в лаву. Мысли, проносящиеся в его голове, каким-то образом вырвали меня от того места, где он застыл, готовый к атаке в любой момент.

Мы завернули за угол, но напряжение не покинуло меня. Итан молчал всю дорогу, пока мы спускались по лестнице до кабинета декана. Он остановился, когда мы подошли к двери Линча, и развернул меня лицом к себе.

— Расслабься, Джетт. Просто будь честной.

Итан постучал в дверь костяшками пальцев.

Линч поприветствовал нас и пригласил присесть. Итан остался стоять у двери, спина прямая, руки скрещены на груди, взгляд устремлен в окно на октябрьский закат. Красные бархатные шторы Линча были раздвинуты, открывая вид на боковую часть здания, откуда было видно психиатрический блок.

— Где Вы были вчера во время ужина? — Линч перешел сразу к делу. Я смотрела вперед. Синяки под глазами были темнее, отчего его карие глаза казались светлее.

Мой мозг прокручивал вчерашние события.

Бриа. Тайлер. Джуд.

— Мне нужно было в туалет, — я пожала плечами, понятия не имея, к чему он клонит. Линч откинулся на спинку своего кресла и положил локоть на подлокотник, подперев рукой подбородок. Его брови нахмурились, когда его глаза встретились с моими в поисках ответов и я занервничала. У меня пересохло во рту.

— Не лгите мне, Мия, — его взгляд скользнул к Итану позади меня, прежде чем снова вернуться ко мне.

— Это просто нелепо. Я ничего не делала, — слова слетели с языка быстрее, чем я успела подумать.

— Нелепо? Вы могли навредить этим кому-то. Не говоря уже о том, что это стоило Ронде работы.

— О чем Вы говорите? — спросила я.

Линч разжал кулак и показал ключ.

— Это нашли в Вашей комнате.

Я повернула лицо к Итану, но он по-прежнему смотрел в окно. Вернув свое внимание к Линчу, я вскочила.

— Я даже не знаю, что это такое!

— Это ключ, — усмехнулся он, разглядывая предмет в своих пальцах. Он наклонился вперед и швырнул его на стол. — Ключ Ронды от сейфа с лекарствами, найденный в Вашей чертовой комнате!

— Ну, я его не брала! Понятия не имею, откуда он взялся!

— Воровство в медпункте. Мне нужно найти кого-то на место Ронды. Все, что я хочу знать, почему? Почему тебе необходимо тащить за собой других, чтобы доказать свою точку зрения?

— Вы же не серьезно, я не имею к этому никакого отношения, — у меня закружилась голова. — Итан, скажи ему, что я этого не делала!

Итан открыл рот, но Линч быстро вмешался:

— Я сделал все возможное, чтобы удержать Вас здесь, в этой программе, но это, это уже не в моей власти.

— Кто-то издевается надо мной! Вы знаете, что кто-то достает меня. Я этого не делала! — Я впилась ногтями в ладони, пытаясь прийти в себя, потому что не было другого объяснения, почему это происходит со мной. — Итан, скажи ему!

— Где ты была вчера во время ужина? — спросил Итан, делая шаг вперед.

— Бриа отвела меня в комнату Джуда. Они злились на меня и решили проучить, но не более того! Богом клянусь, я бы не стала воровать чужие лекарства.

— Даже чтобы подменить лекарства Оливера? — спросил Итан, но это прозвучало скорее, как обвинение. — Ну знаешь, чтобы заставить его слезть с них? Заменить чем-то другим.

Я уронила голову на руки.

— Этого не может быть, — я подняла голову, глаза щипали от слез, и я посмотрела на Линча, который махнул Итану рукой. — Вы собираетесь отказаться от меня? Прямо как Брюс, — я встала и заложила руки за спину. — Невиновна, пока не доказано обратное. Это то, что мы чтим в Штатах. Тебе, блядь, стоит попробовать, — выплюнула я, ожидая, пока Итан наденет на меня наручники.

— Расслабьтесь, Мия. Вас отправят в одиночку, пока мы не проведем дополнительное расследование. Никто не отказывается от Вас, — сказал Линч, постучав по своему столу.

Глаза Итана наполнились облегчением, но его рот сжался в жесткую линию.

— Это не понравится властям, — сказал он сквозь стиснутые зубы.

— Пока Мия находится на моем попечении. Им придется заставить меня действовать силой, прежде чем я позволю ей покинуть это место до завершения расследования.

— Решение за Вами, босс, — Итан опустил подбородок и задержал дыхание.

— Я не понимаю. Вы так быстро обвинили меня.

— Вы правы. Вы заслуживаете того, чтобы Вас выслушали. Будем надеяться, что алиби подтвердится, — Линч наклонил голову. — Одиночная камера, офицер Скотт. Да, и никаких посетителей.

Рука Итана опустилась мне на плечо, чтобы проводить к выходу.

— Скотт, — позвал Линч.

Мы с Итаном обернулись одновременно.

— Я знаю, — заявил Итан, отвечая на незаданный вопрос. Итан подтолкнул меня вперед, открыл дверь и повел в камеру.

Надолго ли? Я понятия не имела.

Глава шестнадцатая

“Ты не испорченный,

Просто изломанный до совершенства.”

— Оливер Мастерс

Олли

— Где она, блядь? — спросил я, прижимая рыжеволосого мудака к стене. Мое терпение окончательно лопнуло, второй день подряд я нигде не мог найти Мию. — В последний раз я видел ее с тобой. Куда ты отвел ее?

— Ты везучий ублюдок. Поговорим не здесь, — огрызнулся Скотт, толкая меня в грудь. — А теперь успокойся, мать твою! — Скотт поправил рубашку, оглядывая пустой коридор.

Мой желудок скрутило, выдавая тот факт, что я все-таки принял таблетки после последнего визита к доктору Конвей. Я сжал руки в кулаки, чтобы сдержать дрожь.

Что-то не так. Я пришел в медпункт, и вместо Ронды меня встретила новая медсестра, протянувшая с улыбкой лекарства, при этом, никто не видел любовь всей моей жизни уже два дня.

— Я хочу, чтобы ее выпустили так же сильно, как и ты, — признался Скотт, стараясь говорить как можно тише. Его пальцы потерли виски.

— Откуда? Где она? В психушке?

— В одиночке.

— Какого хера?

— Ты прикалываешься? Ты что, совсем охуел? — Он ткнул указательным пальцем мне в голову, — Ты даже не представляешь, через что ей пришлось пройти.

Я отшвырнул его руку и протиснулся мимо него.

— Я должен пойти к ней.

Скотт схватил меня, но затем быстро отпустил, когда мимо шел другой студент из столовой.

— Все гораздо сложнее. Ты не можешь просто заявиться туда и потребовать встречи. Хочешь, чтобы ее выпустили? Выясни, кто подбросил ей ключ от сейфа с лекарствами. Узнай, может это кто-то новенький. Кто-то, — он понизил тон, — кто украл ключ Ронды, подменил таблетки и подбросил ключ в комнату Мии.