Линч слишком долго не говорил, и вот наконец …
— И ты присмотришь за ней? — спросил он, глядя мимо меня на Скотта.
Я впервые повернулся, и Скотт посмотрел на меня, затем снова на Линча.
—Нет, сэр. Не я.
Мои брови приподнялись.
— Что значит не ты? Эта девушка доверяет тебе, может тебе стоит все-таки понаблюдать за ней?
Скотт прищурился.
— У меня есть долг. Десятки пациентов, за которыми нужно присматривать. У меня нет времени быть личным телохранителем Джетт.
— Долг? — переспросил я с недоверием и встал. — Если бы ты с самого начала присматривал за ней, ничего бы этого не произошло. Мертвая кошка в ее комнате, стекло на ее матрасе ... Всего этого можно было избежать, если бы Вы сделали свою чертову работу, — я повернулся к Линчу. — Вы ведь не знаете об этом, верно? Пока Вы крепко спали, Мия легла на куски стекла, которые были у нее в кровати. У нее вся спина в шрамах! — я снова повернулся к Скотту: — Где ты был в ту ночь?
— О чем он говорит? —спросил Линч у Скотта.
Скотт направился ко мне и ткнул пальцем в свою вздымающуюся грудь.
— Я отнес ее в медпункт! Именно я в течение четырех часов вытаскивал каждый кусочек стекла, один за другим!
— Хватит! — Линч стукнул кулаком по столу, и его табличка с именем упала на пол. Скотт отступил на шаг, и на его щеках вспыхнул румянец. В конце концов, это всплыло бы наружу. — Я нанял тебя присматривать за ней! — закричал Линч.
Эти слова поразили меня, и я перевел взгляд обратно на декана.
«Присматривать за ней?».
— Вы имеете в виду наблюдать за ней, верно? Потому что, звучит так, будто она Вам небезразлична. Что, как я знаю, неправда. В глазах всех Мия - отродье сатаны, пришедшее сюда, чтобы нести разрушения и сеять смуту, или, по крайней мере, именно так к ней все здесь относились.
— Вы знаете, что я имел в виду, — поправил Линч.
— Нет, не знаю, — в висках стучало от всего этого. — Все, что я знаю, это то, что Мия выйдет, и я присмотрю за ней. Я никому не доверяю.
Линч рассмеялся и опустился в свое кресло.
— Потрясающе. Слепой ведет слепого (Прим. ред.: «Притча о слепых» — это картина Питера Брейгеля-старшего. Сюжет: шесть слепых цепочкой движутся по наклонной. Поводырь оступился, и вслед за ним летит в яму ещё один слепой. Остальных ждёт то же, если они не «прозреют»), — сказал он с невеселым смешком. — Я работаю здесь очень долго. А происходящее не перестает меня удивлять.
Я сжал челюсть и облокотился на стол.
— Вам кажется это смешным? — мои руки затряслись, и я сжал кулаки. — Освободите ее, или, да поможет мне Бог, следующим, которого будут допрашивать, будете Вы.
— Мастерс, — заявил Скотт и положил руку мне на плечо.
— Нет, похуй, — я отмахнулся от него. — Все это место - гребаная шутка.
— Это место - единственная причина, по которой Вы не в тюрьме, а Мия не в какой-нибудь психиатрической лечебнице в штатах, — напомнил мне Линч. — Я освобожу ее, но, если ты, Оливер, будешь мне угрожать, я позабочусь о том, чтобы следующим местом, где ты окажешься, будет тюремная камера, — прошло несколько секунд, пока в комнате раздавалось тяжелое дыхание, затем Линч переключил свое внимание на Скотта. — Ты будешь присматривать за ней, Итан. Одна ошибка, и они оба будут исключены. Навсегда.
— А что насчет полиции? — спросил Скотт сквозь стиснутые зубы.
Линч взял записку и бросил ее в ящик своего стола.
— Я буду делать свою работу, а ты - свою, — он захлопнул ящик стола. — А теперь убирайтесь из моего кабинета.
Как только мы со Скоттом вышли и дверь за нами закрылась, он остановил меня в коридоре.
— Отличный ход, — он подошел на шаг ближе, — но, если ты нарушишь мои планы, я без колебаний избавлюсь от тебя.
— Единственный человек, которым ты займешься сейчас, это Мия. Я буду присматривать за ней. Я не доверяю тебе, а то, что ты проскальзывал в ее постель по ночам из-за ее кошмаров, в прошлом. В следующий раз придешь за мной.
Дверь кабинета открылась, и Линч просунул голову, переводя взгляд между нами.
— Вы сегодня пропустили прием лекарств, Мастерс?
Я совсем забыл о шараде, которую мне нужно было разыгрывать.
— Я пойду.
Полагая, что следующие шаги Итана последуют в подвал, я засунул руки в карманы и ушел.
Когда я вошел, новая медсестра сидела за своим столом спиной ко мне и листала бумаги, я прислонился плечом к стене и откашлялся. Она повернулась и посмотрела на меня. Светлые волосы, темные корни и ярко-красная помада. Затем она улыбнулась, и ее зубы сверкнули на фоне красного оттенка. Она была молодой, и мне стало интересно, что она делает в таком месте.
Ее взгляд упал на мой полустоячий член в джоггерах, и я заерзал на месте.
— Мои таблетки.
Взгляд медсестры вернулся к моему лицу, и ее улыбка исчезла.
— Ах, да. Оливер Мастерс?
Я вытянул руки по бокам.
— Во плоти.
— Ты собираешься доставить мне неприятности?
— Нет, мэм. Мне нужно позаботиться о более важных вещах, — объяснил я. Она подняла бровь, и мой взгляд метнулся к значку, висящему у нее на шее. Сондерс. Она скрестила ноги, при этом ее юбка задралась, и пот выступил у линии моих волос. — Давайте покончим с этим. Я не могу торчать здесь весь день.
Медсестра Сондерс встала и подошла к своей тележке с лекарствами. На верхнем ярусе стояло всего несколько маленьких бумажный чашечек.
— Мне жаль Ронду. Женщина, что была здесь вчера, подменяла меня, теперь я буду постоянной медсестрой, — она наклонилась, и я запрокинул голову, уставившись в потолок. Сондерс повернулась и сделала шаг ко мне. — Можешь звать меня Поппи.
Я опустил подбородок, и наши глаза встретились.
— Спасибо, мисс Сондерс.
— Вода нужна?
— Нет, — я опрокинул чашку в рот, а затем сжал ее в кулаке и выбросил в мусорное ведро, прежде чем уйти.
— Увидимся завтра, — крикнула она, прежде чем я выскользнул за дверь и направился прямиком в туалет. Не теряя времени, чтобы вывести из себя эту отраву, пока она не попала в мой кровоток.
Мия
— Что ты здесь делаешь? — спросила я, подозрительно разглядывая Итана из угла комнаты. Мои колени сильнее прижались ко мне под белой футболкой Олли. Она все еще пахла им. Запах океана. Запах свободы.
— Мастерс может быть довольно убедительным. А теперь пойдем, — пробормотал Итан и махнул мне рукой, чтобы я выходила. Я поднялась на ноги и сделала шаг. «Линч отпускал меня? Просто так?». Я сузила глаза, задаваясь вопросом, в чем был подвох, и плечи Итана опустились.
— В чем дело?
— На каких условиях? — спросила я.
Он приподнял бровь.
— Никаких условий.
— Вот так просто? — я недоверчиво рассмеялась. — И что изменилось?
— Как я уже сказал... — Итан сделал шаг вперед и протянул руку, — Твой парень весьма убедителен. А теперь шевелись.
Я расслабилась и последовала за ним.
— Мне нужно в душ, — мимоходом заявила я.
Итан проводил меня обратно в мою комнату, чтобы я взяла вещи и приняла душ перед началом ужина. Мы не говорили о том, что произошло между нами, или о том, чему не суждено было случиться. Итану было больно, я видела это в его глазах. Неприятие исходило от него мигающим желтым светом.
Общая душевая была пуста. Итан стоял спиной к двери, пока я раздевалась, а затем вставала под воду, не торопясь.
Теплая вода казалась чем-то невероятным, поскольку я не принимала душ несколько дней.
— Ты хочешь поговорить о том, что произошло? — спросил Итан, напугав меня. Его голос раздался прямо за занавеской. — Я не хочу, чтобы между нами было напряжение или происходили странные вещи.
— Вещи не странные. Это ты делаешь все странным, — указала я.
— Теперь я понимаю, хотя раньше не понимал.
Я выключила воду и схватила полотенце.
— Понял что?
— История между тобой и Мастерсом. Черт возьми, я даже не видел вас двоих вместе, но мне и не нужно. Каждое слово Мастерса, каждый его взгляд, каждый раз, когда он делает чертов вдох... — Итан выдохнул. — Это все ты, Мия. Все, что я слышу, вижу и чувствую, это ты. Ты смешалась с ним, и если ты умрешь, я не удивлюсь, если сердце Мастерса остановится вместе с твоим. Это чертовски странно, Джетт, и трудно объяснить, — он сделал паузу, а я стояла, завернутая в полотенце, мокрая и ошеломленная его словами. — Черт, я говорю как ...