Выбрать главу

— Что ты себе позволяешь, черт возьми?! — рявкнул он. — Ты хоть представляешь, что мне пришлось пережить?!

— Стало быть, ты в курсе, что я собиралась к тебе? — Тоненький голосок задрожал и оборвался.

— Твоя мать бьется в истерике…

— Послушай, не наезжай, а? Тем более что мама постоянно бьется в истерике — это ее нормальное состояние.

— Между прочим, мы даже звонили в полицию и… — Скотт вдруг заметил, как она одета, и, отступив на шаг, растерянно захлопал глазами. — Что это на тебе, черт возьми?!

— Позаимствовала из маминого гардероба. Между прочим, тебе не приходило в голову, как сложно купить билет на самолет, если ты еще несовершеннолетняя?

— Так ты прилетела на самолете?!

— Нет, ну я тащусь от тебя, дядя Скотт! А ты что подумал? На автобусе, что ли? Я тебя умоляю! — Девчушка выразительно округлила глаза. — Стащила мамины водительские права, пару кредиток и купила билет до Хьюстона.

— А почему ты не позвонила оттуда, когда прилетела? Я бы приехал за тобой.

— Ну, дядя Скотт! Было уже за полночь, когда самолет приземлился. Вот я и решила — зачем тебя будить? Отправилась в отель, сняла номер и завалилась спать. А утром вызвала такси.

— Значит, ты выспалась! А тебе не приходило в голову, что мы с твоей матерью вряд ли сможем уснуть?! — взревел он. Потом, видимо, вспомнив, что сам он спал как сурок, прикусил язык и решил сменить гнев на милость. Поспешно стрельнув глазами по сторонам, Скотт тут же убедился, что они не одни; присутствие Эллисон его не смущало, но двое других постояльцев, привлеченные шумом, застыв на пороге, таращились на них, словно разбуженные совы. — Пошли. — Схватив Хлою за руку, Скотт чуть ли не волоком потащил ее к лестнице. Сердце его бешено стучало.

— Дядя Скотт, не так быстро! — взмолилась девочка. — Не то я сломаю себе ноги в этих дурацких босоножках! Или сверну шею!

— Вот и чудесно, — безжалостно кивнул Скотт. — Тогда тебя закатают в гипс с ног до головы. Да, кстати, насчет шеи можешь не беспокоиться — я сверну ее тебе, как только мы окажемся у меня в комнате. Только сначала я, пожалуй, выпорю тебя ремнем! — добавил он.

— Что?! — Хлоя споткнулась и, ахнув, схватилась за перила. Одна из ее потрясающих босоножек так и осталась лежать на ступеньке.

Добравшись до своей комнаты, Скотт втащил племянницу внутрь и хлопнул дверью так, что стены затряслись.

— Дядя Скотт, я…

— Молчать! — оглушительно рявкнул он. Потом немного помолчал, стараясь взять себя в руки. — Ни слова, слышишь?!

Лицо Хлои слегка побледнело, что было заметно даже под толстым слоем косметики.

Метнувшись в ванную, Скотт намочил полотенце, потом отжал его и сунул племяннице.

— Немедленно смой с лица всю эту мерзость! — прорычал он. — Знаешь, на кого ты похожа? На дешевую шлюху!

Хлоя вызывающе вскинула подбородок.

— Между прочим, косметики на мне не больше, чем обычно наносит мама, когда собирается куда-то выйти!

— Так вот, значит, что ты хотела? Стать похожей на маму?

— Вовсе нет!

— Тогда прекрати вести себя как она!

— А я и не веду! — В глазах Хлои вспыхнула жгучая обида. — Я только оделась как она! И то просто для того, чтобы люди в самолете не таращились на меня всю дорогу и не спрашивали, куда, мол, подевались мои родители!

— Я сейчас имел в виду не только твой безобразный наряд, — буркнул Скотт. Он запустил руки в волосы, машинально отметив при этом, что они трясутся, как у немощного старика. — А об этой твоей возмутительной выходке. Ты вообще чем думала? Удрала из дома, оставила записку. А потом еще заявилась сюда, намазавшись и расфуфырившись в материны тряпки, страшно гордая собой — небось решила, что я до смерти обрадуюсь, увидев тебя, да? Между прочим, эта твоя выходка как раз в духе Дианы! Видимо, ты пошла в мать, Хлоя. Могу поздравить тебя, моя дорогая, потому что ты добилась того, чего хотела, — я в жизни еще не был так разочарован!

— Прости… — Девочка изо всех сил старалась сдержать слезы. — Понимаешь… просто столько всего свалилось на меня в последние дни„. Мне так надоело чувствовать, что я лишь путаюсь у нее под ногами. Знать, что я для нее — всего лишь обуза… Что она вообще… не любит меня…

— А ну прекрати!

Глаза Хлои стали похожи на два озерка, после весеннего паводка готовые вот-вот выйти из берегов. Заметив, что слезы в любую минуту потоком хлынут у нее по щекам, Скотт хлопнул рукой по столу.

— Не реви! Думаешь, что сердце у меня дрогнет и я тут же прощу тебя? Нет уж, забудь об этом! И чтобы я больше никогда не слышал все эти глупости насчет того, что мама, мол, тебя не любит! Все это чушь и вздор!

— Нет, это правда! — жалобно заскулила Хлоя. — Откуда тебе знать, каково мне жить с ней! Ни за что не вернусь домой — лучше уж умереть! Пожалуйста, дядя Скотт, не отправляй меня назад! Я просто сойду с ума!

— Господи помилуй… — Скотт резко повернулся на каблуках. — Нет, у меня просто нет сил заниматься этим прямо сейчас! Ладно… Умойся, потом поговорим. — Он решительно направился к двери. Ему необходимо было посидеть где-нибудь в тишине и привести мысли в порядок.

— Дядя Скотт! Умоляю — не заставляй меня возвращаться домой! Прошу тебя!

Скотт со всей силы грохнул дверью и кубарем скатился по лестнице. И тут же наткнулся на Эллисон — стоя внизу, она судорожно прижимала к груди потерянную Хлоей босоножку. Глаза у нее были как блюдца. Скотт вихрем пронесся мимо и вылетел из гостиницы.

Окончательно сбитая с толку всем происходящим, Эллисон проводила его растерянным взглядом. Потом прислушалась. Из комнаты доносились сдавленные рыдания Хлои. Острая боль полоснула Эллисон по сердцу, и она решилась. Но чем ближе она подходила к комнате, тем неувереннее себя чувствовала. Вся решимость вдруг куда-то улетучилась. На пороге Эллисон замялась — материнский инстинкт, внезапно проснувшийся в ее душе, настойчиво требовал, чтобы она сделала все, чтобы успокоить девочку. Однако, напомнила себе Эллисон, она ведь, в сущности, совсем ее не знает. Поколебавшись, Элли тихонько поставила туфлю возле двери и на цыпочках направилась к лестнице.

Глава 13

Скотт услышал, как кто-то окликнул его, но даже головы не повернул. Он сидел на выброшенном приливом бревне и смотрел на залив. Безмятежно-голубые воды бухты у самого горизонта сливались с небом, почти не отличаясь от него по цвету. От вчерашнего шторма не осталось и следа, если не считать легкого запаха сырости и гниющих водорослей, который до сих пор чувствовался в воздухе. Скотт ничуть не удивился, что Элли нашла его, поскольку на мокром песке виднелась цепочка его следов.

— Привет, — немного неуверенно окликнула она.

— Если ты пришла устроить мне головомойку за тот скандал, который я закатил на глазах у всех ваших постояльцев, можешь не трудиться. Все уже улажено, — буркнул Скотт.

Элли подошла к нему и тоже уселась на мокрое бревно.

— Нет. Я пришла убедиться, что с тобой все в порядке.

— Честно? — Он рассеянно потер лицо. — Господи, никогда раньше ничего подобного не делал! И что это на меня нашло? Словно с цепи сорвался — орал на Хлою как сумасшедший. Первый раз повысил на нее голос…

— Наверное, это просто от страха.

— От страха?! — Брови Скотта удивленно поползли вверх. — Чего мне бояться? Просто разозлился как черт. Даже вспомнить не могу, когда я в последний раз был в такой ярости. И все равно… зря я это. Бедняжка считала, что я единственный человек в целом свете, на которого она может рассчитывать, а вместо этого я взбесился так, что она расплакалась.

— Учитывая, через что она заставила тебя пройти, хорошая головомойка Хлое не помешает.

Скотт встал с бревна и отошел в тень. Свежий соленый ветерок посвистывал в листве деревьев, обещая прекрасный весенний день. Внизу на пирсе возились двое аквалангистов, проверяя баллоны с кислородом и помогая друг другу облачиться в костюмы. Яркие блики солнца, весело играющие в голубой воде, почти белый песок, окаймляющий берег бухточки вместе с зелеными лужайками, просто просились на какой-нибудь рекламный листок, воспевающий прелести отдыха в тропических морях.