Выбрать главу

— Эй, вы только посмотрите! — воскликнула Хлоя, махнув рукой в сторону витрины большого торгового центра на Стрэнде. — Нет, это надо же!

Одновременно подавив вздох, Скотт и Эллисон двинулись к девочке.

— Что ты такого увидела, малышка? — спросил Скотт. Хлоя ткнула пальцем в стекло:

— Гляньте-ка на эту рукавицу для бейсбола! Вон на ту, старую!

Эллисон улыбнулась.

— Один из владельцев магазина увлекается историей спорта. — Заметив вопросительный взгляд Скотта, она улыбнулась. — Я когда-то тут работала.

— Давайте зайдем? — предложила Хлоя.

— Сначала доешь мороженое. — Скотт лизнул свой рожок, а его племянница, откусив огромный кусок, швырнула остальное в корзину.

— Вот и все! — промычала она, прикрыв ладонью набитый рот. — А теперь можно?

— Да, — кивнул Скотт. — Только ничего не трогай, подожди нас, хорошо?

— Да, да, конечно. — Девочка ринулась внутрь, и колокольчик на двери жалобно звякнул.

— Ох, вот сорванец! — Скотт, улыбаясь, покачал головой.

— А какой ты был в ее возрасте? — спросила Элли. Но Скотт ничего не ответил и перевел разговор на другое.

— Ты уже покончила с мороженым? — спросил он. Склонив голову на плечо, Эллисон гадала, почему Скотт такой скрытный. Вначале она считала, что это, так сказать, следует из условий их соглашения — не навязываться друг другу, не пытаться заглянуть в душу другого. Но постепенно ее уверенность дала трещину, сквозь которую стали пробиваться ростки сомнения.

Питер тоже был скрытным, он тоже не желал пускать ее в свою жизнь.

Внезапно потеряв всякий интерес к мороженому, Элли выбросила его в урну и достала из сумочки пару бумажных платков. В конце концов, чтобы наслаждаться обществом Скотта последнюю неделю, ей вовсе не обязательно знать, как он жил до встречи с ней, успокаивала она себя. А неделя — это все, что у них осталось. Всего одна коротенькая неделя…

Вздохнув при мысли о том, как быстро летит время, Элл и прошла в дверь, которую предупредительно распахнул перед ней Скотт. Ароматы старинных книг и такого же старого дерева, словно приветствуя их, защекотали им ноздри.

Почти час они рылись на полках, перебирая старинную одежду и драгоценности, любовались ветхой, но прекрасной мебелью, копались в книгах и коллекциях старых монет. Неожиданно в зал влетела Пейдж, подруга Рори.

— Слава Богу, я тебя нашла! — кинувшись к Эллисон. с облегчением воскликнула она.

— Что?! — Вся кровь отхлынула с лица Элли, и оно стало пепельно-серым. — Что случилось?!

— Позвонил Эйдриан, просил передать, что у Рори начались схватки. Чанс час назад отвез ее в родильное отделение, но, по словам Эйдриана, все происходит слишком уж стремительно.

— Что-то не так? — перепугалась Элли. — Что с Рори?!

— Думаю, с ней все в порядке. Во всяком случае, Эйдриан ничего такого не говорил. Он просто позвонил мне, сказал, что ты где-то тут, на Стрэнде, и велел тебя отыскать. Сказал, что будет ждать тебя в родильном отделении. Ах да, еще он позвонил вашим приятелям Макмилланам и попросил Бетси побыть в гостинице. Тебя подбросить?

— Я сам ее отвезу, — вмешался Скотт. Потом положил стопку книг перед кассой и полез в карман за бумажником. — Только расплачусь, хорошо? Хлоя, пошли. Нам пора.

Глава 19

Скотт краем глаза наблюдал за Эллисон. Она сидела молча, с такой силой сжав на коленях руки, что даже костяшки пальцев у нее побелели, и только время от времени кусала губы, словно умоляя его прибавить скорость.

— Элли, успокойся. У нас еще куча времени, честное слово. Роды не такое быстрое дело, можешь мне поверить.

Она молча кивнула.

— Я помню, как на свет появилась Хлоя. Моя сестра рожала ее чуть ли не целую неделю.

— Ничего подобного! — возмутилась девочка. Лицо Эллисон залила синюшная бледность.

— Это была шутка. — Скотт взял ее руку в свои, поразившись при этом, какая она холодная — словно кусок льда. — Эй, перестань. С твоей сестрой все будет в порядке, вот увидишь!

Командуя, куда ехать, Эллисон не сводила глаз с дороги. Наконец они добрались до родильного отделения, и Скотт втиснул машину между мотоциклом Эйдриана и синей «БМВ» Чанса. Одноэтажное здание имело форму креста.

— Тебе не стоит туда идти, — запротестовала Эллисон.

Скотт уставился на нее, изо всех сил стараясь не рассмеяться.

— Элли, ты же сейчас вся на нервах. Так что позволь мне сдать тебя с рук на руки брату, а потом мы с Хлоей исчезнем. Обещаю. — Обойдя машину, Скотт распахнул перед ней дверцу, поскольку сама Элли, казалось, была просто не в состоянии шевельнуться. — Идешь?

Она послушно уцепилась за его руку, и он помог ей выйти из машины.

— А мне-то всегда казалось, что это мы, мужчины, в таких случаях празднуем труса, — ехидно бросил он. Но даже это не помогло привести Эллисон в чувство. Нахмурившись, он крепко сжал ее руку. — Пошли. Отыщем твоего брата.

Сразу за дверью оказался приемный покой, где вдоль стены тянулся ряд стульев. Поскольку тут их никто не встретил, Скотт толкнул дверь слева. К его удивлению, за ней оказалось нечто вроде квартиры, где была даже крохотная кухонька. На кушетке, с газетой в руках, развалился Эйдриан.

— Похоже, мы на месте, — буркнул Скотт, втащив за собой Эллисон.

— Привет, сестричка. — Эйдриан бросил газету в сторону. — Выходит, ты все-таки нашлась. — Потом повернулся к Скотту и неожиданно широко улыбнулся. — Спасибо, что привезли ее.

— Не стоит, — кивнул в ответ Скотт.

— Как Рори? — набросилась на брата Эллисон.

— Нормально, старается изо всех сил. Хочешь ее увидеть?

Покосившись в сторону открытой двери, Эллисон побледнела.

— А что… можно?

— Конечно. Пошли.

Эллисон, не шелохнувшись, инстинктивно уцепилась за руку Скотта. Заметив, что она боится, он наклонился к ее уху:

— Если хочешь, мы с Хлоей тебя подождем. Кивнув, она отпустила его руку и двинулась за братом.

— На это действительно может уйти несколько часов? — дрожащим голосом спросила Хлоя.

— Боюсь, что так.

— Может, подождем немного? А вдруг все произойдет гораздо быстрее? Увидеть ребеночка! Вот было бы классно! — тарахтела Хлоя.

— Нет уж! Включи свое воображение, — наотрез отказался Скотт. — Мы ведь не члены их семьи!

— А какая была я, когда родилась?

— Ну… — протянул Скотт, устраиваясь поудобнее. Хлоя уселась рядом. — Поскольку я, так сказать, самолично готовил твою мать к родам, то просидел возле нее от начала и до конца. Услышал твой первый крик. Господи ты Боже мой, как ты вопила! — Он покрутил головой и выразительно заткнул уши.

Хлоя нахмурилась, явно сбитая с толку, но тут же морщинки на ее лбу разгладились и в глазах блеснул проказливый огонек.

— Спорим, от меня и тогда уже невозможно было глаз оторвать?

— Угу. В жизни другой такой красавицы не видел.

— То-то же. И мама всегда так говорит!

— Вот только куда все это подевалось?

В ответ Хлоя шутливо ткнула Скотга кулаком, и он с широкой улыбкой вскинул вверх руки в знак того, что сдается.

— Ну, это ведь не я рожаю.

Наконец из-за палаты появилась Эллисон.

— Что-то ты бледная… — Скотт бросился к ней и усадил на диван. — Хочешь что-нибудь выпить?

— Не нужно. Я в порядке.

Скотт, не слушая Элл и, подошел к холодильнику и вытащил пакетик с соком.

— Давай-ка выпей. Тебе это сейчас не повредит.

— Консервированный… — скривилась Элли.

— Ну, если желаешь свежевыжатый, я могу смотаться в гостиницу и привезти и сок, и что-нибудь из еды. Заодно и Хлою отвезу. Что скажешь?

— Это было бы здорово. — Элли судорожно глотнула сока. — Там сейчас Бетси Макмиллан, моя приятельница. Скажешь ей, что ты от меня, и она соберет все, что нужно.

— Не волнуйся. Я обо всем позабочусь. — Скотт повернулся к Хлое. — Ты готова?