— Эй, вы только посмотрите! — воскликнула Хлоя, махнув рукой в сторону витрины большого торгового центра на Стрэнде. — Нет, это надо же!
Одновременно подавив вздох, Скотт и Эллисон двинулись к девочке.
— Что ты такого увидела, малышка? — спросил Скотт. Хлоя ткнула пальцем в стекло:
— Гляньте-ка на эту рукавицу для бейсбола! Вон на ту, старую!
Эллисон улыбнулась.
— Один из владельцев магазина увлекается историей спорта. — Заметив вопросительный взгляд Скотта, она улыбнулась. — Я когда-то тут работала.
— Давайте зайдем? — предложила Хлоя.
— Сначала доешь мороженое. — Скотт лизнул свой рожок, а его племянница, откусив огромный кусок, швырнула остальное в корзину.
— Вот и все! — промычала она, прикрыв ладонью набитый рот. — А теперь можно?
— Да, — кивнул Скотт. — Только ничего не трогай, подожди нас, хорошо?
— Да, да, конечно. — Девочка ринулась внутрь, и колокольчик на двери жалобно звякнул.
— Ох, вот сорванец! — Скотт, улыбаясь, покачал головой.
— А какой ты был в ее возрасте? — спросила Элли. Но Скотт ничего не ответил и перевел разговор на другое.
— Ты уже покончила с мороженым? — спросил он. Склонив голову на плечо, Эллисон гадала, почему Скотт такой скрытный. Вначале она считала, что это, так сказать, следует из условий их соглашения — не навязываться друг другу, не пытаться заглянуть в душу другого. Но постепенно ее уверенность дала трещину, сквозь которую стали пробиваться ростки сомнения.
Питер тоже был скрытным, он тоже не желал пускать ее в свою жизнь.
Внезапно потеряв всякий интерес к мороженому, Элли выбросила его в урну и достала из сумочки пару бумажных платков. В конце концов, чтобы наслаждаться обществом Скотта последнюю неделю, ей вовсе не обязательно знать, как он жил до встречи с ней, успокаивала она себя. А неделя — это все, что у них осталось. Всего одна коротенькая неделя…
Вздохнув при мысли о том, как быстро летит время, Элл и прошла в дверь, которую предупредительно распахнул перед ней Скотт. Ароматы старинных книг и такого же старого дерева, словно приветствуя их, защекотали им ноздри.
Почти час они рылись на полках, перебирая старинную одежду и драгоценности, любовались ветхой, но прекрасной мебелью, копались в книгах и коллекциях старых монет. Неожиданно в зал влетела Пейдж, подруга Рори.
— Слава Богу, я тебя нашла! — кинувшись к Эллисон. с облегчением воскликнула она.
— Что?! — Вся кровь отхлынула с лица Элли, и оно стало пепельно-серым. — Что случилось?!
— Позвонил Эйдриан, просил передать, что у Рори начались схватки. Чанс час назад отвез ее в родильное отделение, но, по словам Эйдриана, все происходит слишком уж стремительно.
— Что-то не так? — перепугалась Элли. — Что с Рори?!
— Думаю, с ней все в порядке. Во всяком случае, Эйдриан ничего такого не говорил. Он просто позвонил мне, сказал, что ты где-то тут, на Стрэнде, и велел тебя отыскать. Сказал, что будет ждать тебя в родильном отделении. Ах да, еще он позвонил вашим приятелям Макмилланам и попросил Бетси побыть в гостинице. Тебя подбросить?
— Я сам ее отвезу, — вмешался Скотт. Потом положил стопку книг перед кассой и полез в карман за бумажником. — Только расплачусь, хорошо? Хлоя, пошли. Нам пора.
Глава 19
Скотт краем глаза наблюдал за Эллисон. Она сидела молча, с такой силой сжав на коленях руки, что даже костяшки пальцев у нее побелели, и только время от времени кусала губы, словно умоляя его прибавить скорость.
— Элли, успокойся. У нас еще куча времени, честное слово. Роды не такое быстрое дело, можешь мне поверить.
Она молча кивнула.
— Я помню, как на свет появилась Хлоя. Моя сестра рожала ее чуть ли не целую неделю.
— Ничего подобного! — возмутилась девочка. Лицо Эллисон залила синюшная бледность.
— Это была шутка. — Скотт взял ее руку в свои, поразившись при этом, какая она холодная — словно кусок льда. — Эй, перестань. С твоей сестрой все будет в порядке, вот увидишь!
Командуя, куда ехать, Эллисон не сводила глаз с дороги. Наконец они добрались до родильного отделения, и Скотт втиснул машину между мотоциклом Эйдриана и синей «БМВ» Чанса. Одноэтажное здание имело форму креста.
— Тебе не стоит туда идти, — запротестовала Эллисон.
Скотт уставился на нее, изо всех сил стараясь не рассмеяться.
— Элли, ты же сейчас вся на нервах. Так что позволь мне сдать тебя с рук на руки брату, а потом мы с Хлоей исчезнем. Обещаю. — Обойдя машину, Скотт распахнул перед ней дверцу, поскольку сама Элли, казалось, была просто не в состоянии шевельнуться. — Идешь?
Она послушно уцепилась за его руку, и он помог ей выйти из машины.
— А мне-то всегда казалось, что это мы, мужчины, в таких случаях празднуем труса, — ехидно бросил он. Но даже это не помогло привести Эллисон в чувство. Нахмурившись, он крепко сжал ее руку. — Пошли. Отыщем твоего брата.
Сразу за дверью оказался приемный покой, где вдоль стены тянулся ряд стульев. Поскольку тут их никто не встретил, Скотт толкнул дверь слева. К его удивлению, за ней оказалось нечто вроде квартиры, где была даже крохотная кухонька. На кушетке, с газетой в руках, развалился Эйдриан.
— Похоже, мы на месте, — буркнул Скотт, втащив за собой Эллисон.
— Привет, сестричка. — Эйдриан бросил газету в сторону. — Выходит, ты все-таки нашлась. — Потом повернулся к Скотту и неожиданно широко улыбнулся. — Спасибо, что привезли ее.
— Не стоит, — кивнул в ответ Скотт.
— Как Рори? — набросилась на брата Эллисон.
— Нормально, старается изо всех сил. Хочешь ее увидеть?
Покосившись в сторону открытой двери, Эллисон побледнела.
— А что… можно?
— Конечно. Пошли.
Эллисон, не шелохнувшись, инстинктивно уцепилась за руку Скотта. Заметив, что она боится, он наклонился к ее уху:
— Если хочешь, мы с Хлоей тебя подождем. Кивнув, она отпустила его руку и двинулась за братом.
— На это действительно может уйти несколько часов? — дрожащим голосом спросила Хлоя.
— Боюсь, что так.
— Может, подождем немного? А вдруг все произойдет гораздо быстрее? Увидеть ребеночка! Вот было бы классно! — тарахтела Хлоя.
— Нет уж! Включи свое воображение, — наотрез отказался Скотт. — Мы ведь не члены их семьи!
— А какая была я, когда родилась?
— Ну… — протянул Скотт, устраиваясь поудобнее. Хлоя уселась рядом. — Поскольку я, так сказать, самолично готовил твою мать к родам, то просидел возле нее от начала и до конца. Услышал твой первый крик. Господи ты Боже мой, как ты вопила! — Он покрутил головой и выразительно заткнул уши.
Хлоя нахмурилась, явно сбитая с толку, но тут же морщинки на ее лбу разгладились и в глазах блеснул проказливый огонек.
— Спорим, от меня и тогда уже невозможно было глаз оторвать?
— Угу. В жизни другой такой красавицы не видел.
— То-то же. И мама всегда так говорит!
— Вот только куда все это подевалось?
В ответ Хлоя шутливо ткнула Скотга кулаком, и он с широкой улыбкой вскинул вверх руки в знак того, что сдается.
— Ну, это ведь не я рожаю.
Наконец из-за палаты появилась Эллисон.
— Что-то ты бледная… — Скотт бросился к ней и усадил на диван. — Хочешь что-нибудь выпить?
— Не нужно. Я в порядке.
Скотт, не слушая Элл и, подошел к холодильнику и вытащил пакетик с соком.
— Давай-ка выпей. Тебе это сейчас не повредит.
— Консервированный… — скривилась Элли.
— Ну, если желаешь свежевыжатый, я могу смотаться в гостиницу и привезти и сок, и что-нибудь из еды. Заодно и Хлою отвезу. Что скажешь?
— Это было бы здорово. — Элли судорожно глотнула сока. — Там сейчас Бетси Макмиллан, моя приятельница. Скажешь ей, что ты от меня, и она соберет все, что нужно.
— Не волнуйся. Я обо всем позабочусь. — Скотт повернулся к Хлое. — Ты готова?