Выбрать главу

Во имя всего святого, что ты делаешь? Спросил пораженный и несколько обеспокоенный голос.

Пэйн?

Что ты со мной делаешь? Прекрати немедленно! Прекрати наполнять меня этим чертовым светом!

Я не наполняю светом тебя. Я заряжаю кристальный шар.

Тебе так только кажется, но ты, блин, практически меня ослепила.

Не смеши меня. Как зарядка шара может превратиться в… эй! Ты разговариваешь со мной?!

Последовала долгая пауза, а затем Пэйн покорно вздохнул в моей голове. Где ты?

В Мире Бабочек. А зачем тебе?

Я буду там как можно быстрее.

Ты, конечно, можешь понаблюдать, но приезжать сюда нет никакой необходимости. Я привезла своего друга, Прорицателя Джейка, чтобы он помешал мне засосать в другое измерение всех туристов.

Пэйн снова вздохнул.

Это шутка. Серьезно, нет никакой необходимости…

Я буду там. Не смотри в шар без меня.

Пэйн покинул мое сознание, оставив после себя чувство утраты.

— Вот дерьмо.

— Что? — Спросил Джейк, выжидательно глядя на меня.

— Один из моих клиентов хочет понаблюдать, как я смотрю в кристалл, — сказала я, пристроив шар на коленях.

— Почему ты не сказала об этом, прежде чем затащить меня сюда? — Джейк встал на ноги. — Когда этот клиент придет? У меня есть время посмотреть на скорпионов?

— Я не знаю, где он. Подожди, я спрошу. — Я потянулась своим сознанием, поддерживая в мыслях образ Пэйна и взбаламучивая запутанное болото чувств, которые я к нему испытывала. Где ты?

В дороге. Я буду там минут через десять.

— Иди, взгляни на скорпионов, — сказала я Джейку. — Возвращайся минут через пятнадцать.

— Э-э… Сэм? Я не вижу тут мобильного телефона. — Джейк выглядел немного озадаченным.

— О… ну… просто этот клиент — телепат, — сказала я, не вдаваясь в частности.

— Понятно. — Он заковылял прочь без дальнейших вопросов. Вот, что мне нравилось в Джейке — он не волновался понапрасну.

Я хотела продолжить смотреть в шар и не ждать, как приказал Пэйн — в конце концов, я тут главная, а он мне платит за работу. Но потом передумала, оправдав ожидание проявлением вежливости и профессионализма. Я провела целых пять минут, лежа на животе и скрываясь от группы шотландских садоводов, которые столпились по другую сторону пальмовых зарослей, что закрывали меня со стороны тротуара. Группа изучала листья так близко, что чуть было не увидела меня.

Где ты находишься?

Дом Бабочек, налево от входа, северный угол, спряталась за мощными зарослями пальм.

А ты не могла бы выбрать место поярче? Я не уверен, что этого света достаточно, чтобы спалить меня дотла.

Я не знала, что ты присоединишься к вечеринке. Позади меня есть тенек — место, закрытое защитным экраном, позади большого опрыскивающего насоса, если ты готов рискнуть. Я должна остаться на солнце. Оно питает мои силы.

Пальмы передо мной зашелестели, и черная тень пронеслась в угол, затененный экраном и полускрытой установкой, которая тихонько пофыркивала водой.

Что ты делаешь?

Я улыбнулась брюзжащему голосу Пэйна. Бедненький, весь этот солнечный свет, должно быть, изрядно его раздражает.

Слушаю спор бабочек.

Многозначительная пауза заполнила мою голову. Бабочки спорят?

О, да. На самом деле они весьма сварливы для таких симпатичных созданий. Всегда дерутся друг с другом.

Понятно. Это эльфийские таланты, или ты просто сошла с ума?

Я мысленно закатила глаза. Послушай, я не подкалываю тебя из-за того, каким ты родился, так? Вот и ты не издевайся над тем, что я способна понять бабочку. И пока мы отвлеклись: что заставило тебя изменить мнение о мысленных разговорах со мной?

За моим плечом, в непосредственной близости от опрыскивающего механизма, послышался вздох. Я улыбнулась паре поразительно синих бабочек-мотыльков, которые носились вокруг и дразнили друг друга.

— Когда ты собираешься смотреть в кристалл?

— Как только Джейк вернется с просмотра ползучих гадов. Ты собираешься уйти от ответа на мой вопрос?

— Да.

— Почему?

— Потому что я не хочу на него отвечать. Как долго ты будешь смотреть в кристалл?

— Вероятно, не слишком долго. Почему ты так непреклонно пытаешься игнорировать тот факт, что мы можем мысленно разговаривать?