========== Глава 13 ==========
«Близко. Я чувствую тебя», — шипит Поттер себе под нос, тихо и почти неслышно, рядом с пригнувшимся в траве Малфоем. Звук легко можно спутать с завыванием ветра в поле. Занавес в окне второго этажа их дома отодвигается, кто-то вглядывается вдаль.
— Они на верхнем этаже, — сообщает Поттеру Малфой, чувствуя, как глухо бьется сердце. Он не рискует аппарировать в рощу рядом с Мутными Болотами — вдруг их аппарацию заметят? Где-то с полчаса назад из окна кухни он заметил лишь двух человек, идущих к дому в мантиях, один из них был рыжим — Уизли. Он успел убежать с Поттером через заднюю дверь и спрятаться в траве. Если в доме ничего не найдут, то им не будет грозить опасность.
«Ты не знаешь, насколько быстро все произойдет. Слишком быстро, чтобы ты смог что-либо понять — а твоя голова будет уже валяться у твоих ног».
Гарри чувствует присутствие Министра в доме. Словно мышь, копошась, передвигается в замкнутом пространстве — его жертва. А он выслеживает, наблюдает, ощущая и предвкушая расправу. И нужно всего немного — подходящий момент.
— Поттер! Ты куда?! — кричит Драко, но Гарри с такой скоростью бежит, рассекая траву, что он в изумлении остается смотреть ему вслед, чувствуя, как знакомый страх скручивает изнутри.
«О нет, только не это!», — не успевает подумать Малфой, как Поттер отталкивается от земли и одним длинным прыжком, словно атакующая змея, пробивает окно.
Артур Уизли в очередной раз устало проводит палочкой, словно сканируя комнату на верхнем этаже дома. Ведь сюда аппарировала Гермиона в тот раз, когда он проследил за ней по просьбе расстроенного сына.
— У нас нет времени на шутки, Артур, — предостерегает рядом стоящий Престон, все еще оглядываясь по сторонам в ожидании засады или нападения. Он мог бы сюда не отправляться, боясь опасности, но слишком долго он искал хоть какую-нибудь зацепку, и сейчас почти чувствует чье-то присутствие.
— Никого здесь нет, Министр, и судя по подгоревшей посуде… тут живут магглы.
— Но ведь вы утверждаете, что именно сюда аппарировала мисс Грейнджер в тот вечер?
Они обязаны найти улики в этом доме. Престон уверен, Грейнджер замешана в преступлении — скорее всего, девчонка скрывала тут преступника. Но без каких-либо доказательств он не смеет озвучивать такие громкие обвинения.
— Да… — невнятно отвечает Артур, начиная сомневаться. Ведь в тот день сын почему-то не пошел проверять, кто здесь живет, а он и не стал вмешиваться.
— Хорошо, давайте проверим дом на наличие Темной Магии… — Артур кидает на Вудлоу затравленный взгляд, — я знаю, что это опасно, но вы ведь хотите продолжить работать на своей должности, Артур?
Мистер Уизли, уставший и вымотанный, кивает и настраивается, чтобы делать проверку — хоть обнаружение такой магии или ее следов может быть весьма опасным занятием: если наткнуться на какое-нибудь проклятие, можно ощутимо пострадать, что и случилось с аппаратом слежки.
— Поторопитесь, Артур, — настойчиво велит Министр, — я ценю вашу работу и, возможно, спустя какое-то время вы станете первым кандидатом на мою должность.
Эти слова оказывают нужный эффект — Уизли, приободрившись, начинает пускать из палочки яркие искры, и одна из них попадает на кровать, где незадолго до этого лежал Гарри. Искра вспыхивает, образовывая клубы черного густого дыма.
— Вот оно! — нетерпеливо кричит Престон, завидев клубы дыма. — Преступник скрывается здесь, Артур, я это чувствую. И вполне возможно, он неподалеку. Нам нужны авроры, чтобы обыскать это место. Вызывайте.
Но Артур медлит. Из окна сзади повеяло чем-то странным, отчего сердце в страхе сжимается.
— Министр… — не успевает произнести он, как слышит звук, похожий на рычание.
Окно разбивается, и в комнату запрыгивает человек, его глаза горят красным. Он движется быстро, помещение наполняется удушающей магией, от которой слезятся глаза, но Артур стараясь не упустить его из виду, направляет на человека волшебную палочку. Тот подходит к застывшему на месте Министру. Раздается зловещее шипение. Он хватает Вудлоу за шею, и Уизли видит, как кожа начинает рваться, потом — мягкие ткани и артерии, слышится хруст, и голова падает на пол. Туловище все еще удерживается на ногах, заляпывая лицо человека кровью. Убийца отступает назад — создается впечатление, что он любуется картиной, и до Артура снова доносится шипение — это последнее, что он слышит перед тем, как потерять сознание.
Поттер подходит к кровати и вытирает простыней лицо. Затем поднимает из лужи крови палочку Министра, подходит к окну, спрыгивает вниз и возвращается ко все еще стоящему посередине поля Малфою, чувствуя приятное покалывание в пальцах и жаркое, сладкое, растекающееся по всему телу удовольствие от долгожданной мести.
Драко требуется все самообладание, чтобы не бросить все к чертовой матери и не аппарировать куда-нибудь. Неважно куда. Лишь бы подальше от приближающегося Поттера — он весь в крови. Малфой не способен сейчас говорить, он слишком зол, чтобы что-то объяснять или пытаться поговорить. Поттер только что убил кого-то, и скорее всего, кого-то из Министерства. Драко выплескивает свою злость мощным ударом ему под дых. Поттер издает глухой рык и падает на землю. «Если бы только была волшебная палочка…», — не успевает подумать Малфой, как, не веря своим глазам, видит ее в траве. Не задумываясь, он ее хватает и направляет на поднимающегося Поттера.
— Stupefy! — но Гарри уже снова зол, он чуть пошатывается, оставаясь на месте. Малфой хочет видеть страдающего Поттера. Эта сволочь только что испортила его не успевшую толком начаться жизнь.
— Я убью тебя, Поттер! — кричит Малфой, кидаясь в него проклятиями, но ни одно из арсенала хогвартской программы по защите от темных искусств не сваливает Гарри с ног. Он лишь медленно надвигается на Малфоя, словно потешаясь, и с улыбкой произносит: «Попробуй». Малфой злится. Заклинания Пыток, так часто используемые на собраниях Повелителем, обрушиваются на Поттера, и улыбка исчезает с его лица.
— Sindente! Combustio! Conflo!
Первые два Поттер отражает, издавая глухое рычание, подобное медвежьему, а потом загорается, вспыхивает так ярко, словно его облили бензином. Он падает и начинает кататься по земле, пытаясь потушить огонь. Но пламя не гаснет. Загорается сухая трава, почти мгновенно огонь доходит до дома. Спустя несколько минут горит все вокруг.
— Aquajet! — и на Гарри обрушивается поток холодной спасающей воды.
— Вставай, я вылечу ожоги, — Малфой не получает особого облегчения от нападения на Поттера, как ожидал, а теперь еще и пожар, и нужно скорее отсюда аппарировать.
— Vivum! — машет Драко палочкой, и Поттер снова невредим, чего не скажешь о его одежде.
Малфой, сосредоточившись, хватает его за плечо. Рывок сквозь пространство — и вот они приземляются в зеленой роще. Если приглядеться, вдалеке можно увидеть все еще гордо возвышающееся, словно судьба его хозяев не изменилась, имение Малфоев.
— Ты сжег мою одежду. Надеюсь, доволен? — Гарри сплевывает мутную воду и поднимается, осматривая свои руки и тело. — А ты неплохо залечиваешь раны, — хмыкает он, но Малфой не отвечает. Он смотрит в сторону имения. На секунду Поттеру кажется, что в его глазах блестят слезы. А может быть, это из-за дыма от пожара. Гарри подходит ближе и трогает его за плечо.
— Эй…
— Отвали, — отдергивает руку Драко и, повернувшись в противоположную сторону, шагает прочь, раздвигая руками легко поддающиеся растения.
С минуту они идут молча, и слышится лишь шум воды, которая доходит чуть выше щиколотки.
— Расскажи подробнее, что за обряд и как нам сейчас действовать, — у Гарри хорошее настроение, и теперь, расправившись с ненавистным Министром, он готов к дальнейшим подвигам — спасти подругу. Но сначала стоит как можно больше узнать о том месте, куда она попала.