— За что мне это все? — хнычет она, размазывая тушь по щекам. Внезапно ее взгляд останавливается на маленькой двери. Она забирает привязанную к поясу карлика связку ключей, подбирается к замку и пробует открыть дверь поочередно каждым ключом. Спустя несколько минут слышится заветный щелчок — дверь открывается. Отбросив связку, она пытается пролезть через небольшое отверстие. Спина больно саднит, но Гермиона не оставляет попытки выбраться. Когда начинает казаться, что она безнадежно застряла, она делает глубокий вдох, насколько это возможно, приказывает себе успокоиться и не впадать в панику, после чего рывком протискивается, сдирая на спине кожу. Как только Грейнджер вылезает в узкий тоннель, со всех сторон раздаются звуки сирены — как минимум десять человек что-то возбужденно кричат в громкоговорители. «Меня сейчас поймают», — судорожно думает она, но никто не бежит в ее сторону. Шум словно рядом за стеной. Гермиона решает медленно красться вперед по туннелю. Постепенно он расширяется, и можно почти выпрямиться в полный рост. Не удержавшись, Гермиона начинает бежать со всех ног, но вовремя останавливается — туннель резко заканчивается небольшим балкончиком, служащим скорее пунктом обзора: с этого места виден весь стадион, на котором недавно проводилась та ужасная торговля телами. «Срочно! Срочно доставить обрядчика рода Малфоев к вратам Повелителя!», — видит она еще одного карлика, парящего на мотоцикле. Девушка не успевает спрятаться, карлик замечает ее и буквально за секунду оказывается рядом. Поднимает свой рупор и произносит: «Обрядчик рода Малфоев нашелся. Доставляю по назначению». Гермиона медлит, не зная, что лучше — попытаться вновь бежать, или быть доставленной к повелителю. Возможно, он окажется более разумным существом, чем свиньи и карлики? Приблизившийся карлик забирается на балкончик, привязывая мотоцикл к парапету, и произносит:
— Вас велено доставить Повелителю. Мы аппарируем. Коснитесь моего плеча.
Измученная Грейнджер, в надежде на лучшее, касается плеча карлика и они оказываются на небольшой площадке, у красивой округлой двери, отделанной драгоценными камнями.
— Стойте тут, к вам скоро выйдут, — сообщает карлик.
Еле стоящая на ногах Гермиона рассматривает переливающиеся в свете свечей камни на двери, на глаза от бессилия и обиды на Малфоя и Поттера наворачиваются слезы. Внезапно дверь открывается и из нее, к ее изумлению, выходят Малфой и побледневший Поттер.
— Грейнджер, ты уже здесь… — севшим голосом произносит Драко, словно он ожидал ее здесь увидеть, — пойдем скорее, теперь можно уходить.
Малфой выглядит измученным и, кажется, очень расстроеным. Гермиона при виде Поттера пугливо отшатывается, но Малфой протягивает ей руку:
— Идем со мной, не бойся.
— Драко, это ты? — не веря своим глазам, еле слышно спрашивает она.
— Да, да, это я, — немного раздраженно подтверждает он, — я пришел за тобой. Бери меня скорее за руку, мы вернемся… куда-то, — неопределенно заканчивает он, поворачиваясь к карлику и кивая.
Грейнджер нечего терять и, несмотря на стоящего рядом Гарри, она решается и протягивает руку. Карлик ждет, пока Малфой возьмет Поттера за локоть, сосредоточивается, нацеливает на них волшебную палочку и громко произносит:
— Liberum Esse!
Всех троих будто невидимой волной выталкивает на поверхность, пронося сквозь бесконечные туннели и болота, словно их тела стали бесплотными — и спустя пару мгновений они приземляются на какую-то лужайку. Гермиона сразу поднимается и осматривается — в проеме красиво украшенного цветами белого домика стоит свин.
— О нет! — кричит она и пытается бежать, но ноги ее не слушаются — свин что-то бормочет себе под нос, делая круговые движения волшебной палочкой. Ее тянет в дом, она старается оказать хоть какое-то сопротивление, хватаясь за траву на лужайке, но увидев спокойно идущих рядом Малфоя и Поттера, приходит в замешательство и замирает.
— Что происходит?! — спрашивает Грейнджер, глядя на Драко.
— Ничего, Гермиона, — называет ее по имени Малфой, — не кричи, пожалуйста.
Все, включая нахмуренного свина, заходят в дом. Помещение внутри оказывается весьма уютным.
— Садитесь, я подам вам чаю, — важно пищит свин и уходит в проем, предположительно ведущий на кухню, где подливает в чай девушке успокоительные капли.
— Я хочу знать, что происходит! — требует Гермиона. Она садится на мягкий диван, откидывается назад, и сразу же об этом жалеет — спина болезненно саднит.
— Ты ранена, — замечает Малфой. — Умелый, — зовет он свина, — нужно залечить ей рану на спине.
Существо мигом появляется рядом с подносом в руках:
— Простите, задержался. Вивум! — машет он палочкой на повернувшуюся спиной девушку, и рана начинает затягиваться.
— Чешется… — жалуется Гермиона, впиваясь руками в диван, зная, что трогать нельзя.
— Потерпите, юная Грейнджер, — извиняющимся тоном говорит Умелый и расставляет чашки с ароматным чаем. — Что-нибудь еще, мистер Малфой?
— Да… приготовь нам ужин, а после расскажешь то, что тебе велели.
— Разумеется, — пищит свин и, поклонившись, удаляется на кухню, поправляя висящее на локте белое полотенце.
— Я не верю, что все так произошло, — словно находясь в состоянии шока, произносит Поттер.
Малфой закусывает губу и молчит. Гермиона отпивает чай, высматривая, не появился ли в проходе Умелый — очень хочется есть.
— Я так понимаю, никто мне не расскажет, пока мы не поедим? — почти успокоившись и ощутив себя в относительной безопасности, спрашивает она.
— Слишком устали, — отвечает ей Драко и откидывается на диван. — Все слишком… — он машет рукой, — слишком сложно.
— Но тут я в безопасности?
Малфой грустно усмехается:
— Ты — да. Дай нам пару минут прийти в себя, и все узнаешь, — после этих слов он закрывает глаза и, кажется, засыпает.
Гермиона переводит взгляд на Гарри. Он бледен и смотрит в одну точку перед собой. Девушка не решается с ним заговорить, все еще испытывая страх при виде него, и поспешно отводит взгляд. Лучше не думать сейчас о том, что он с ней делал. Малфой рядом, и она уверена, он ее защитит, раз пришел за ней и спас из Мира рабов.
Спустя час, отведав ужин Умелого, Гермиона снова обращается к Малфою. Поттер так и продолжает сидеть на диване, не притрагиваясь к еде.
— Рассказывай…
— Подожди, Гермиона. Сначала выслушаем Умелого. Начинай, — он кивает в сторону стоящего свина.
— Благодарю. Надеюсь, мой ужин достоин похвал, хоть никто и не высказался…
— По делу, — прерывает его Малфой.
— Кхм… — он поправляет очки. — Мир рабов — это несколько миров, объединенных одними правилами, существующие за счет постоянно прибывающих рабов и торговли. Наши воды самые богатые на сегодня, практически все обрядчики поступают к нам, — при этих словах Гермиону передергивает. — Их раскупают практически мгновенно. В последнее время это болотные демоны — высокие создания, их кожа черного цвета, тела напоминают человеческие, но слишком худые и уродливые. Они обладают способностью проживать в чужом организме или же принимать нужную для выживания форму, постепенно высасывая из жертвы кровь, но при этом оставляя ее в живых для дальнейшего кормления. Те, кто добились лучшей жизни, покупают части тела на нашем рынке и становятся необычайно красивыми. Отчасти на эти деньги существуют наши воды.
Умелый замолкает, поочередно останавливая на всех пристальный взгляд — удостовериться, что все поняли, и нет вопросов.
— Продолжай… про часть с расплатой, — поторапливает его Малфой.
— Да… это важная часть. Такое происходит нечасто… Кхм, я бы даже сказал, такой абсурд случается крайне редко и…
— Без твоих комментариев.
— Да… простите, мистер Малфой. Так вот. В наших краях очень ценится высшее волшебство, темные волшебники и, соответственно, темная магия. Каждый повелитель жаждет обладать такой мощью. Ради души одного из таких волшебников готовы продать хоть собственную душу, а вы забрали… — он переводит взгляд на внимательно слушающую Гермиону, — кхм… без комментариев, да. Но повелитель Хмурый решил отблагодарить вас не только вашей пленницей. Он дал убежище — этот дом и меня — отныне слугу рода Малфоев.