Выбрать главу

========== Глава 5 ==========

Гарри снится его дом. Он поднимается по ступенькам на второй этаж, скользя рукой по отполированным перилам и видит множество колдографий, украшающих стену. Они его радуют — особенно последние, где он в лучах славы. А главная гордость — снитч, выигранный на матче с риском для жизни. В момент, когда он ощутил в ладони холод живого металла, а до ушей донеслись ликующие крики зрителей, Гарри понял, что живет ради этого.

Гарри улыбается и заходит в большую комнату: праздничная атмосфера, множество людей — он их всех знает, не раз с ними веселился. В кресле с высокой спинкой он видит себя — на нем самая лучшая и дорогая одежда. Все восторженно слушают, как великолепно он в самый последний момент увернулся перед столкновением с землей и опять взмыл ввысь, крепко сжимая в кулаке заветный трепыхающийся золотой мячик. Ему нравится быть в центре внимания. Гарри слушает сам себя, совершенно позабыв о последних событиях своей жизни. Он решает приблизиться, проходит мимо стеклянной двери, ведущей на балкон, и ужасается: из отражения на него смотрит осунувшийся парень в грязных лохмотьях, мало чем похожий на Гарри Поттера. Он подходит ближе: жалкая и позорная, по сравнению с волшебниками в комнате, внешность приводит в отчаяние, он поворачивается к людям и пытается с ними заговорить. От него брезгливо отмахиваются, завороженные рассказом победителя чемпионата. Гарри мечется от одного к другому и в итоге подходит к себе самому. Поттер из сна обращает на него внимание: кидает быстрый взгляд, чуть кривится, затем поворачивается к рядом сидящему человеку и что-то говорит. Волшебник встает и подходит к нему. Гарри узнает его, это Джереми. Гарри ему улыбается, но друг хватает его и тащит к выходу. У Гарри нет сил сопротивляться, и Джереми с омерзением вышвыривает его из дома, захлопывает за ним двери. Ветер продувает насквозь, Гарри смотрит на горящие теплым светом окна верхнего этажа, где празднуют его победу. «Нет! Вернись!», — кричит он во сне, обращаясь к самому себе, — «Вернись, я здесь! Открой дверь, это мой дом, я Гарри Поттер!».

Малфой решает разбудить мечущегося на койке и стонущего что-то нечленораздельное соседа. Но за него это делает звук открывающегося засова. Малфой привычно подходит и забирает миски с едой. Решив не терять времени, он сразу же заговаривает с Поттером:

— Наконец-то ты проснулся, — бодро начинает он, — на, поешь, и поговорим, — и протягивает горячую миску с кашей.

Гарри осматривается: надежда, что сон был явью, пропадает, он хмурится и забирает у Малфоя варево.

— Поговорить? — горячая каша обжигает пальцы, но он очень хочет есть, поэтому не дожидается, пока она остынет, — о чем?

Сон еще крутится в голове, ухудшая и без того невеселое настроение.

— Ты говорил, что выберешься отсюда. Каким же способом? — Драко никогда не поднимал эту тему и даже не думал о ней, и сейчас кончики его пальцев подрагивают от нетерпения — слишком велико желание узнать о возможных путях выхода на свободу.

— Я не знаю, — безразлично отвечает Поттер, ощущение безысходности поглощает его.

— Прости, что? — обескураженно переспрашивает Малфой, — что значит «не знаю»? Ты столько раз об этом говорил! — от разочарования он роняет миску на пол и чертыхается.

— Что это с тобой сегодня, Малфой? — Поттер поднимает на него озадаченный взгляд.

— Что со мной? Со мной, как раз, все в порядке. А ты только громкими словами кидаешься, Поттер, а на самом деле ни черта не можешь? — Малфой раздосадовано пинает железную миску, и та, гремя, бьется о стену.

Гарри продолжает молча есть. «Дементоры, решетки, надсмотрщики, море… Да Сириус просто герой…»

— Я надеялся на друга… — Поттер с содроганием вспоминает Джереми из сна.

— И где твой друг? — надменно спрашивает Малфой. Он надеется, что тот бросил Поттера гнить в тюрьме, потому что иначе ему придется бежать одному — а это невозможно.

— Он придет, я уверен… — шепотом произносит Гарри.

Настрой Поттера его раздражает. Где тот сильный, рвущийся на свободу волшебник, который заразил его мечтой о побеге?

— Что ты так скис? — Малфой кидает на него недовольный взгляд, встает и начинает расхаживать по камере, — куда подевалось твое рвение?

После процедуры Поттер чувствует себя разбитым: если бы ему дали волшебную палочку в руки, он бы не смог произнести ни одного заклинания.

— Мне нужно время, чтобы прийти в себя, — Гарри переворачивается на другой бок и закрывает глаза.

Малфой так и остается стоять, слушая равномерное дыхание Поттера. Желание все изменить, начиная с сегодняшнего дня, не дает ему спокойно сидеть и ждать, пока Поттер выспится, а взгляд вверх, на небо причиняет почти физическую боль.

— Нет, Поттер, вставай, придешь в себя у себя дома в кресле, — он подходит и рывком переворачивает его на спину, — поднимайся, пора разрабатывать план побега! — Малфой оборачивается на железную дверь, в надежде, что не слишком громко произнес эти слова.

Гарри молча смотрит на него. Восстановление помогло не падать с ног при ходьбе, но душевно он все еще сильно истощен и не знает, сколько это продолжится.

— Что это за процедура, Малфой? Меня словно поцеловал дементор.

Драко шумно выдыхает, упоминание о поцелуе дементора вызывает в нем страх, остужая пыл к побегу.

— Процедура, Поттер. Просто процедура, не приравнивай ее к такой ужасной смерти.

Гарри снова молчит, чем разочаровывает Малфоя еще больше.

— Послушай, Поттер, я не требую от тебя каких-то физических действий — ты и так лежишь уже второй день на койке, и я не возражаю… Но ты можешь хотя бы помочь с планом действий? — Драко в душе кривится от такого вежливого обращения, но он надеется, что Поттер это оценит.

— Я не умею летать, ты был прав, — безжизненно, шепотом произносит Гарри.

Малфой психует, подходит к дверям и бьет по ним ногой.

— Не делай этого, Поттер, не лишай меня надежды, — ладони ощущают холод железа. Если он выберется, он навсегда возненавидит зиму и замкнутые пространства.

За этот день Поттер больше не произносит ни слова. Малфой сникает, но надежда все еще теплится в душе, он заставляет себя подождать до завтра.

Наутро и правда первым встает Поттер и начинает ходить кругами по камере. Драко просыпается, видит его, и настроение мгновенно улучшается.

— Тебе лучше? — спрашивает он, не сдерживая улыбки.

— Лучше? Эти сволочи чуть не лишили меня рассудка! — кричит Поттер. Кажется, его глаза мечут молнии.

— Хорошо… значит, ты готов бежать? — Малфою снова не терпится начать поскорее подготовку.

— Бежать? — Поттер озирается, словно ожидая увидеть лазейку или черный ход.

— Да, Поттер, мы же сделаем это? Вместе шансы возрастают, — сердце Драко вот-вот выпрыгнет из груди, он уже предвкушает свою новую жизнь и нового себя.

Поттер задумывается, нужен ли ему Малфой? Впрочем, после побега его начнут искать, и Малфой может ему пригодиться — он его точно не выдаст.

— Да, вместе будет лучше, — кивает Поттер, но перспектива скрываться его не радует так же, как и перспектива побега. Хочется крушить и ломать, слышать хруст костей и видеть брызгающую кровь. И Карл… Он хочет вывернуть ему руки за кандалы и за мучительную процедуру.

— Поттер? — Малфой приподнимается и настораживается.

В камере становится душно, волны чужой разбушевавшейся магии накрывают с головой, сковывая тело и вызывая знакомый страх.

— Поттер, остановись! — кричит Малфой, он не готов снова видеть красные глаза. К его счастью, засов с грохотом открывается, надсмотрщик объявляет о посетителе к Поттеру. Тот недовольно следует за ним, сжимая кулаки.