Выбрать главу

В маленькой комнате для посещений его ждет Джереми.

— Мерлин, Гарри… — не сдерживается он. Вид друга приводит его в ужас.

Лицо Гарри непроницаемо, как маска. Джери сглатывает и показывает на стул.

— Ты присаживайся… — он ждет, пока Поттер сядет, и продолжает, — я понимаю, что ты зол и думаешь, что это должно быть просто — вытащить тебя отсюда… Но поверь, я беседовал со всеми, кто в Министерстве… кто согласился меня выслушать по твоему делу. И все твердят только одно.

— И что же?

— Тебе может помочь только еще одна встреча с Вудлоу, только он решает, какой срок тебе давать и…

— И что мне ему говорить? — недовольным тоном осведомляется Поттер.

Джереми потупляет взгляд.

— Моли о пощаде…

Наступает пауза.

— Что? — ошеломленно переспрашивает Поттер и ощущает, как тело изнутри словно опалили жаром.

— Кхм… мольба о пощаде… это единственный выход! — Холдерс поднимает взгляд и не узнает друга, настолько его лицо исказилось от злости.

— Я. Не. Буду. Этого. Делать, — с трудом выговаривает Поттер и поднимается. Еще немного и начнется — он это чувствует, ему сложно разговаривать, в глазах начинает темнеть, он еле сдерживается и направляется к выходу.

— Постой! Гарри, пойми, ты сейчас не в той ситуации, чтобы что-то решать, мольба о пощаде — твой единственный выход! Я не знаю… попытайся с ним поговорить, вызови жалость, скажи, что ни в чем не виноват и это недоразумение, встань на колени…

Поттер теряет всякий контроль над собой. Первый, кто сейчас потревожит его — пожалеет. Ярость — единственное, что он ощущает. В помещение заходит надсмотрщик Карл.

— Время вышло, номер 869… — он не договаривает, Гарри кидается на него с такой быстротой, что тот не успевает вызвать подмогу. Пальцы железной хваткой смыкаются на горле, и последнее, что слышит Карл — хруст собственной шеи. Поттер поднимает его и швыряет о стену. Он ощущает некоторое облегчение, но тут же приходит осмысление случившегося. Он шумно выдыхает, затем покидает маленькое помещение с трупом Карла и шокированным Холдерсом. На пути к камере ему попадаются еще несколько надсмотрщиков, которых постигает та же участь. Поттер с наслаждением улыбается, чувствуя их страх, ломая тела. Он находит камеру и открывает засов. Ключи скользят в окровавленных руках. Несколько поворотов, и он внутри камеры.

«Следуй за мной, Малфой» — шипит он.

Драко кажется, что мир перевернулся — он видит перепачканного в крови Поттера с ключами от камеры в руке.

— Х-хорошо, — с трудом выговаривает он, не понимая шипения Поттера.

Они выходят из камеры: не успев пройти и нескольких шагов, Малфой ощущает холод, и тело словно цепенеет. Он останавливается.

— Нет, П-поттер, я не могу…

Поттер не ощущает страха, дементорам не высосать из него единственное движущее им чувство — ярость. Он хватает Малфоя за руку и тащит его силой. Стражи Азкабана следуют за ними, нападая поочередно и вытягивая последние жизненные силы из Драко. Вялость Малфоя раздражает Поттера, и он, взвалив его на плечо, пускается бежать. Спустившись на нижние этажи, выбивает решетку первого попавшегося окна, ломая при этом себе пальцы — но пока он боли не ощущает. Он выталкивает полуживого Малфоя в бушующее море и следом спрыгивает сам. Схватив бесчувственное тело Драко, он плывет.

«Я не тот, кто будет стоять на коленях, не тот, кого можно прогнуть под себя, посадив за решетку. Я сломаю твою шею, Престон».

Гарри гребет долго, пока овладевшее им чувство ярости не начинает его покидать. Как только оно полностью исчезает, Поттер захлебывается, выпуская из рук Малфоя. Он старается выплыть на поверхность, но волны накрывают его с головой, тело парализует от ледяной воды. Гарри совершенно теряется, но не прекращает попытки до последнего, пока не выбивается из сил и не теряет сознание.

*

========== Глава 6 ==========

*

Малфою кажется, что он умер: его качает, убаюкивает в пространстве… и так светло, как не было никогда раньше. Теплота гладит по лицу, ветер играет с волосами… Вдруг на грудь кидают что-то, а в нос ударяет запах рыбы. Он открывает глаза и сразу же щурится, прикрываясь рукой от яркого солнца. Не успев сделать глубокий вдох, тут же давится кашлем.

— Просыпайся! И дружка разбуди, скоро прибудем, — слышит Драко незнакомый хрипловатый голос. Приподнявшись на локтях, слезящимися от кашля глазами осматривается: он в небольшой, раскачивающейся на волнах лодке, которая наполовину заполнена бьющей хвостами рыбой, рядом лежит Поттер, а на противоположном краю, сгорбившись, сидит незнакомый мужчина. Ветер подхватывает витающие около незнакомца клубы дыма — он курит и, кажется, не собирается больше разговаривать с Малфоем.

Драко не в силах пошевелиться, он не хочет, чтобы это мгновение когда-либо прекращалось. Кажется, стоит повернуться назад, и он увидит Азкабан. Глаза снова наполняются влагой, он поднимает голову вверх и видит небо… без привычной решетки… «И все, больше ничего не надо», — не успевает подумать Малфой, как в его сторону снова швыряют рыбу.

— Вы откуда будете? — повернувшись в пол-оборота, обращается к нему рыбак, нанизывая наживку на крючок.

Мысли, сталкиваясь и перемешиваясь, проносятся в голове. Малфой пытается вспомнить, что можно сказать магглу, но ничего толкового в голову не приходит — все названия близлежащих поселений выветриваются из головы… а, может, их там никогда и не было — Драко не помнит. Он видит так много сейчас: красиво перекатывающиеся морские волны, отражающие солнце, бьющуюся у бедра рыбу, широко открывающую рот, смотрящую большими глазами, словно на небо, как и Малфой. Схватив руками скользкое, вырывающееся тело, и наклонившись за борт, он отпускает ее в море. Пальцы касаются ледяной воды, заставляя вздрогнуть.

— Ты чего творишь?! — кричит рыбак, — больной, что ли?

Он ждет ответа, впившись маленькими сощуренными глазками в Драко, но тот молчит.

— За рыбу заплатишь. Обоих высажу на Фуджи, — буркает мужик, словно вынося приговор, и отворачивается, чтобы вновь забросить удочку.

Малфой понимает, что улыбается, рассеянно разглядывая все вокруг. Ему хочется смеяться, да так, чтоб заболел живот, прыгать, и чтобы все радовались и улыбались вместе с ним. Он трясет Поттера за плечо.

— Подымайся, посмотри вокруг, — шепчет он. Голос кажется чужим, полным восторга и трепета.

Гарри открывает глаза и почти сразу садится, оглядываясь. Остановив взгляд на Малфое, он произносит:

— Чего улыбаешься? Мы черт знает где, в вонючей лодке, до краев наполненной рыбой.

Малфой, немного оторопев от такой реакции, все же одергивает себя — ведь Поттер пробыл в тюрьме намного меньше, чем он.

— Да… — рассеянно отвечает он.

— «Да»? — переспрашивает Поттер, — дальше что? Плыть я больше не стану, — он двигает травмированной рукой, ощущает боль и кривится.

— Нас высадят на Фуджи, — сообщает Малфой, обращая взгляд к горизонту.

— Где? Да это же наверняка дебри! Мы и дня не продержимся без волшебных палочек! — ему нужен колдомедик или хотя бы волшебная палочка.

Малфой не слушает. Он не хочет. Горизонт, свобода, ветер в лицо и солнце. Больше ничего не надо…

Лодку внезапно качает сильнее, холодный ветер бьет в лицо. Рыбак бубнит себе что-то под нос. Малфою кажется, он сказал «шторм». Старик поворачивается, окидывая взглядом проснувшегося Поттера:

— Второй встал, — хмыкает он, — отлично. Включай давай мотор позади себя, да поскорее. Права была Бриджит, не стоило сегодня заплывать так далеко… — он качает головой и сворачивает удочку.

Гарри оглядывается и видит самодельно прикрепленный мотор, заводит его, лодка стремительно направляется вперед.

— Прямо держи, — командует старик, и Поттер старается придерживаться правильного направления, держа рычаг прямо. Он вглядывается в туман, но признаков погони не заметно, что дает возможность немного расслабиться. «Как только прибудем на берег, придется срочно действовать», — Гарри перебирает в голове варианты развития событий и все больше хмурится — исход ему не нравится, он хочет остаться в магическом мире, в маггловском ему нечего делать, разве что… красить заборы?