Выбрать главу

— А ты с ними связан, да? — напряженно звучит ее голос. Наверняка отец Драко имел связи с Мутными Болотами, и скорее всего был замешан в каких-то темных делах или даже сделках.

— С кем? — хмурится Малфой, заходя внутрь.

— С подземным миром.

— С чего ты это взяла?

— Они охотились на тебя, Малфой, — она прибавляет шагу, чтобы идти с ним наравне и видеть его лицо. — Я больше чем уверена, что им нужна была та книга, которая пропала из библиотеки, и еще что-то. Может, браслет? И они думали, что он на тебе? И зачем ты пришел ко мне, зная, что за тобой такая погоня?

Грейнджер останавливает его за плечо, в ее глазах читается упрек. Малфой избавляется от ее руки и отходит в сторону, избегая взгляда:

— Я не знал, что именно им нужно. И не знал, что ты в доме Поттера.

Грейнджер такой ответ не устраивает:

— Ты пробыл достаточное время в доме перед нападением, чтобы понять, что я там, — она вновь останавливает его за руку.— И, тем не менее, тебя это не остановило! А я, между прочим, беременна и… — она запинается — Драко резко оборачивается: его безразличный, даже суровый взгляд серых глаз приводит в растерянность.

Повисает молчание, после чего Малфой произносит:

— Ты не заметила, что я спас жизнь тебе и твоему ребенку?

Грейнджер тяжело дышит, во взгляде чуть ли не ненависть. Она сама не знает, что на нее нашло. Но внезапно осознает:

— Этого всего могло и не произойти, если бы ты не убежал, а сражался вместе с Гарри! — кричит она, и от слез мгновенно блестят щеки. — Даже если они пришли за тобой из-за грязных дел твоего отца! А я больше чем уверена в этом, Малфой, я видела его впечатляющий сборник странных книг с пытками! — эхо подхватывает слова и разносит по высоким холлам и длинным коридорам.

Тема о родителях ранит. Воспоминания о них для Драко остались запечатанными в запретный сундук, который грузом лежит в памяти и в сердце. И сейчас эта девушка его трясет и колотит, совершенно бесцеремонно пиная последнее, что осталось.

Он грубо хватает ее за руки и прижимает к стенке.

— Силенцио, — шипят его побелевшие от гнева губы.

Ее глаза в ужасе распахиваются, но он тут же отходит и быстро исчезает в длинном коридоре Имения. Гулкие шаги стихают. «Я переборщила», — думает девушка, но тут же меняет мнение: «Нет, я права. Я не хочу больше во всем этом участвовать. Мне нужна безопасность и спокойная размеренная жизнь. Я беременна и обязана думать о ребенке», — она поглаживает свой живот и решает уйти в кабинет Малфоя и осмотреть его на предмет того браслета с символами древних рун.

*

Проходят самые мучительные полчаса со времен Азкабана. Неужели Поттер погиб, сражаясь с демонами? А он, трус, убежал и дал им его одолеть. Драко впервые за долгое время напивается. Горло обжигает алкоголь — он даже не знает, что именно пьет, да это и не важно. «Ощущать себя трусом и слабаком — хуже всего на свете». В рюмку льется очередная порция спиртного, но внезапно она не сдвигается с места. Поначалу Драко решает, что сошел с ума, пытаясь сдвинуть рюмку с места непослушными холодными пальцами, но затем слышит знакомый голос, словно кто-то разговаривает с зажатым носом:

— Позвольте заметить, сэр, вы уже выпили достаточно, — рюмка уползает от Малфоя еще дальше, бутылка вырывается из рук и оказывается в маленьких цепких пальцах:

— Я уберу это на место, с вашего позволения.

-У…Умелый! — восклицает Малфой и улыбается как мальчишка. — Где ты все это время был?! Прости меня… я прогнал тебя. Мне не стоило этого делать, ты… — он запинается, мысли путаются в его голове. Радость от встречи со слугой несколько обескураживает. Неужели это существо — единственное, в ком он может сейчас найти поддержку? Смутившись, Малфой бормочет: — Но… я уверен, теперь все пойдет как надо… — или он не это хотел сказать? — Точно, не это… Все так быстро изменилось… — он произносит слова, стараясь выговаривать отчетливо:

— В следующий раз не смей выполнять бестолковые приказы. Вот что я хотел сказать… — Малфой старается выглядеть статно, держать осанку, как учила когда-то давно мать, и не выражать эмоции в голосе, но глаза закрываются и он — «Неподобающе для рода Малфоев!» — сваливается лицом вниз на диван в гостиной.

— Я и не собирался, — отвечает Умелый, зная, что хозяин уже не слышит.

Противостоять насильному удержанию Мутных Болот Умелый не в силах, но удерживать не своего слугу Хмурый дольше, чем на день, не осмелился бы. Умелый это знал и надеялся своим странным поведением оповестить хозяина о грядущей беде. Что ж, найти его напившимся всяко лучше, чем мертвым. Он укрывает его пледом и отправляется на поиски мисс Грейнджер, которая, видимо, решила, что осталась в Имении без присмотра.

*

«Пять загонов и заключенных в клетки чудовищ — разбуди их, и они будут тебе повиноваться для злых и добрых деяний. Пять Посвященных откроют замки в день, когда кровью будут переполнены сосуды…» — далее пергамент слишком затерт для прочтения, и Гермиона ничего не разбирает. Она с досадой вздыхает, скручивает пергамент в тонкую трубку — в изначальное состояние, и засовывает обратно в круглое отверстие стеклянной коробки, в которой лежал браслет. Осторожно вешает обратно.

— Насколько мне помнится, мистер Малфой не любит, чтобы кто-то бродил по его дому без разрешения, особенно это касается его кабинета. В библиотеке, я так понимаю, вы больше не нашли ничего интересного?

Гермиона вздрагивает и краснеет.

— Стоит заметить, я единственная, кто думает искать разгадку в нужных местах. И я уже нашла кое-то интересное, — она указывает на стеклянную раму.

Умелый замечает криво повешенный на стене браслет.

— Поправьте как было, и я думаю, вам стоит отправиться к себе. Мистер Малфой не в самом лучшем расположении духа.

— Я заметила, — кивает Гермиона. — И я так понимаю, поиски Гарри продолжать мне одной?

— В этом нет нужды, — замечает Умелый, — с ним все в порядке, и он скоро придет сюда с новостями. Но вам всё же лучше вернуться к родным.

— Откуда тебе все известно? — удивляется Гермиона.

— Это неважно, мисс Грейнджер. Пойдемте за мной.

Гермиона поправляет браслет и следует за слугой, чувствуя облегчение и беспокойство одновременно. Что хорошего может им сообщить Гарри после такого страшного нападения?

Гермиона оборачивается, чтобы узнать больше подробностей, но свин больше не желает разговаривать и молча провожает ее за ворота Малфой мэнора.

*

— Это что за черт?! — отскакивает Поттер от полыхнувшей огнем оболочки. — Малфой, это я! Вы здесь? — кричит Гарри, возмущенный, что его не впускают. Несколько секунд спустя в защите образуется отверстие, откуда выходит Умелый, и это радует Гарри — значит, с Малфоем все в порядке.

— Рад тебя видеть, — в отличие от Малфоя, у Поттера этот факт не вызывает столь бурных эмоций. — Малфой в порядке?

— Да, мистер Поттер, с ними все в порядке. Проходите, я вас угощу жульеном с курицей.

Но Гарри не до еды. Хотя от нее он не отказывается. Малфой его встречает с необъяснимой для Поттера радостью, и даже открывает бутылку алкоголя — одну из драгоценной коллекции Люциуса Малфоя. Рассказывает о нападении, о том, как смог защитить Грейнджер и как хотел вернуться в Имение:

— Я думал, ты… — он запинается, опуская взгляд.

— Ах, вот оно что, — усмехается Поттер, — нет, все не так просто… — задумчиво протягивает он. — А Гермиона давно уехала? — решает сменить тему Поттер. Постыдный побег Малфоя его задел, также, как и ложь о «только поцеловал». Гарри предпочел бы пообщаться с Гермионой, рассказать, кто на самом деле отец ребенка.

— Не пригласишь ее? Нам бы поговорить.

— Нет. Поговори со мной. Ее присутствие обязательно? — резко отвечает Драко.