— Скажи это еще раз.
— Что именно?
— Попроси. Скажи «пожалуйста». Мне нравится, как звучит слово. Когда его произносишь ты.
Софья прокашлялась. Ну, давай, девочка. Играть — так играть.
Палец снова коснулся щеки.
— Вот сюда. Пожалуйста.
— Ну, раз ты так просишь…
Он не двинулся с места — рассматривал ее в сумраке и отсветах фонаря. На ней смешное платье: в черно-бело-желтое полоску, свободное, единственное, что его спасает — длина выше колена, позволяющая насладиться видом очаровательных ножек. Но все равно в нем Соня похожа на пчелу — веселую и задорную пчелу. Она оделась так специально. Думает, что это остановит его? Маленькая наивная девочка. И он качнулся к ней.
Наклонился, едва касаясь ее щеки. Софи честно попыталась сдержать вздох, и у нее это почти получилось.
Она упоительно пахнет. Он прикрыл глаза. Легкий бергамот… женственная магнолия… терпкое сандаловое дерево. Он узнал аромат. И двинулся еще чуть-чуть вперед.
Прикоснуться к ее щеке легким поцелуем. Конечно, кожа у нее невероятно нежная. Он и не сомневался.
Губы у него теплые и… И все, дальше думать сложно. Долгий вздох проходит по щеке, к шее. И, выдох на ухо, так, что Софья покрывается мурашками вся — от шеи до коленок:
— Этого стоило ждать целый месяц… — а потом, резко отстранившись: — До встречи, Софи.
Она смотрит на его высокий силуэт, то появляющийся, то исчезающий в свете фонарей.
А Серж, по дороге домой, с удовольствием подпевает музыке в машине.
Шаг шестой. Реквизиты одной из сторон
Не виноват! Предки виноваты! Прадеды-прабабки, внучатые дяди-тети разные, праотцы, ну, и праматери, угу.
— Ты совсем забыл про меня, Серж.
— При всем желании это невозможно сделать, мадам Нинон.
— Я бы хотела увидеть тебя сегодня, мальчик мой. Я собираюсь уезжать.
— Надоело?
— Надоело, — соглашается мадам Бетанкур. — Ужасный город. Как тут можно жить?
— Вот и мучаемся, — хмыкнул Серж. — Буду у тебя к восьми.
Навстречу открывшей дверь мадам Нинон шагнул единственный и горячо любимый внук. Протянул белую розу на длинном стебле.
— Ты романтик, мальчик мой.
— О, да, — он наклонился, коснулся губами сухой щеки.
— Ты должен дарить цветы красивым девушкам, а не старухам.
Серж лишь неопределенно пожал плечами. Так уж сложилась его жизнь, что единственная женщина, чьи желания и благополучие его по-настоящему волнуют — это женщина, о возрасте которой он может лишь осторожно сказать «за семьдесят».
— Проходи в малую гостиную, чай сервирован там, — прервала его размышления мадам Нинон.
И уже там, в малой гостиной, разговор продолжился.
— Ты редко звонишь. Дела? Проблемы? — хозяйка квартиры аккуратно наливает гостю ароматный чай.
— Ничего, с чем я бы не справлялся. Извини. Просто так сложилось.
— Хорошо, — кивает мадам Нинон, внимательно разглядывая внука. Мальчик выглядит действительно вполне довольным жизнью. — Как эта прелестная девочка? Софи, кажется?
— Угу, — Серж осторожно отпивает горячий напиток, блаженно жмурится. — Софи. Вот как раз ею я и занят, в том числе.
— Вот как? — Нинон поправляет жемчужное ожерелье. — Она славная девочка. Красивая, глазки умные, к тому же, русская. У вас с ней что-то серьезное? Или как обычно?
Вопрос поставлен так, что ответить однозначно сложно. Скажешь «Серьезно» — и мадам Нинон вцепится мертвой хваткой. А если сказать, что ничего серьезного — могут припомнить демарш на Неделе Высокой Моды.
— Она славная, — это самый правильный ответ. — Как твое здоровье?
— Не настолько плохо, чтобы я клюнула на эту приманку. Не уходи от разговора, Серж.
— А я и не ухожу, — взгляд Бетанкура — сама невинность. — Просто мне пока нечего тебе сказать. Я увлечен. Ухаживаю. Софи — девушка очень строгих взглядов. Не поверишь, но только пару дней назад она позволила мне поцеловать себя. В щеку!
— Бог мой, — во взгляде мадам Нинон искреннее восхищение. — Неужели такие девушки еще остались?
— Представь себе, — улыбнулся внук. Но тему все предпочел сменить. — Когда ты уезжаешь?
— Через два дня. Послушай, Серж… — женщина слегка замялась. — Я бы хотела поговорить с тобой.
— Конечно, — он улыбался по-прежнему безмятежно, но внутренне подобрался. У них с Нинон было полное взаимопонимание по всем вопросам, кроме одного.
— Я недавно говорила с твоим отцом…
— Вивьен звонил мне, — вот так Серж и знал!
— Он обеспокоен тем, что происходит.
— То, что происходит — это все еще последствия его председательства в совете директоров.
— Серж…
— У меня все под контролем!
— Но ты мог бы выслушать отца.
— Я выслушал! И даже прочитал все, что он мне выслал. Ерунда полнейшая. Он как был непрофессионалом — так им и остался. Жалкий неудачник.
— Серж, ты говоришь о своем отце!
— А ты не даешь мне об этом забыть, да? — в его голос все же прорвалась горечь, которую Серж предпочитал не показывать.
— Мальчик мой, — Нинон встала со своего места и подошла к внуку, положила руку на плечо. — Ему пришлось трудно. Его собственный отец…
— Дед был настоящим мужчиной. Который знал, что такое долг и ответственность за семью!
— И он был довольно сложным и жестким человеком…
— Ничего подобного! Дед был замечательным! Я ни разу не почувствовал его, как ты говоришь, «жесткости».
Он просто не был слюнтяем — но это разные вещи.
— Рене… он очень изменился с возрастом. Он с тобой был совсем другой, — мадам Бетанкур легко взъерошила волосы внука. — Наверное, понял, что перегнул палку в воспитании сына. У твоего отца было очень непростое детство. Прояви к нему снисходительность.
— Любопытно, почему я должен проявлять снисходительность к человеку, который едва не угробил мое собственное детство? И почему я не могу оправдывать свои просчеты и огрехи тем, что у меня было несчастливое детство?!
— Потому что ты сильный, мальчик мой, — мадам Нинон обняла внука покрепче за плечи. — Сильный человек должен быть великодушным.
Серж лишь хмыкнул в ответ, но к женской руке на своем плече прижался щекой. Как в детстве.
Рене Бетанкур был человеком дела и, прежде всего, всегда и во всем — именно дела. Он не понимал выдуманных причин, проявлений слабости, отговорок. Он знал свою цель и шел к ней. Единственной его слабостью была она — тонкая белокурая девочка с прозрачными голубыми глазами, его la belle russe. Рене боготворил Нинон, гордился ею — ее аристократическим происхождением, красотой, умом. Ради нее, по большому счету, он и старался — дать ей только самое-самое лучшее. Настоящий self made man — и только ради нее. Нинон это ценила, потому что очень любила его — несмотря на замкнутый характер, молчаливость, резкость.