ПЕТР (к Винченцо). Входите, сейчас принесу стул.
ДЕ ПРЕТОРЕ (сдержанно). Спасибо (Входит в сопровождении сторожа).
Ворота закрываются. Музыка. Смена декораций при поднятом занавесе.
Зал в замке. Соблюдая строгий порядок, стоят святая Мария, святой Иоахим и Чиро. Поодаль — слуги. Вся композиция должна быть выдержана в духе иллюстрации к библейскому сюжету. В центре группы — хозяин замка господь бог, одетый в охотничий костюм, рассматривает ружье. Все остальные заняты уборкой: кто моет посуду, кто чистит серебряные блюда, кто выбивает ковер. Кто-то трет сыр, чистит овощи.
Доктор Чиро, приложив ухо, выслушивает грудную клетку господа. Тот время от времени делает глубокие вдохи. Музыка продолжает звучать. Нерешительно входит святой Иосиф, за ним — Де Преторе. Иосиф подходит к Христу. Де Преторе останавливается у кулисы, где останется на протяжении всей сцены, наблюдая за происходящим и комментируя его.
ГОСПОДЬ (заметив мнущегося Иосифа). Что с тобой, Иосиф?
СВЯТОЙ ИОСИФ. Необычное происшествие…
ГОСПОДЬ (помрачнев). Происшествие? В моем доме?
СВЯТОЙ ИОСИФ. Не совсем в доме… рядом… За воротами.
ГОСПОДЬ. Ну?
СВЯТОЙ ИОСИФ. Там… пришел вор…
ГОСПОДЬ (испуганно). Вор?
ВСЕ (хором). Вор?
СВЯТОЙ ИОСИФ. Мертвый, мертвый!..
ВСЕ (облегченно). А-а-а…
СВЯТОЙ ИОСИФ. Его зовут Де Преторе Винченцо. При жизни он избрал меня своим покровителем. В своем невежестве он полагал, что имел на это полное право… Сейчас он мертв, и просит впустить его сюда.
ГОСПОДЬ (строго) Чтобы я позволил вору переступить порог моего дома? Никогда! Иосиф, это вор! Ты быстро дряхлеешь! Стар стал!
СВЯТОЙ ИОСИФ (обиженно). При чем здесь старость? Речь идет о моей чести! Парень простак, был вором и заплатил за это своей жизнью. Он безгранично верил в мое покровительство. Покупал мне свечи, цветы, следил за моей статуей… Что я отвечу ему? «Я тебя совсем не знаю! Я беспомощен! Отправляйся в ад! Власть святых больше не существует!» Вы лучше сами скажите ему все это. И заявляю вам: в такой обстановке я не могу больше оставаться в вашем доме! Я по-прежнему предан вам, но я все же вынужден покинуть вас.
ГОСПОДЬ (угрожающе). Ну что же, иди! Только запомни, дверь моего дома навсегда закроется для тебя!
СВЯТОЙ ИОСИФ. Не забудьте задвинуть засов на воротах! (Медленно двигается к выходу).
СВЯТАЯ МАРИЯ. Это же мой муж… Я ухожу с ним (Идет за Иосифом, прощается с господом почтительным поклоном).
СВЯТОЙ ИОАХИМ (кивком головы приглашает остальных слуг следовать за ним). Пошли!
Все молча направляются к выходу.
ГОСПОДЬ (властно). Остановитесь!
Все останавливаются, ожидая решения господа.
Ваше требование нелепо! Я о вас же забочусь. Если уйдете, мне будет тяжело на первых порах, но вы кончите где-нибудь под забором. Ладно, я поговорю с этим вором. Это не уступка вашему неповиновению, меня просто начало разбирать любопытство (После короткой паузы). Иосиф, приведи этого типа.
Слуги вновь выстраиваются по обе стороны господа.
СВЯТОЙ ИОСИФ (к Винченцо). Входи.
Нерешительно входит Винченцо. Подавлен богатством и роскошью. Делает несколько шагов и останавливается, робея под испытующим взглядом господа. Винченцо не может понять, кто это. В его воображении картины детства смешиваются с представляющимся ему раем.
ДЕ ПРЕТОРЕ. У меня все перепуталось в голове, господь бог… Хочется высказать просьбу в достойной вас форме, но не хватает смелости, притом я без подготовки… Если бы я умер, заболев какой-нибудь болезнью, пролежав много времени в постели, я бы все продумал, приготовил бы хорошее выступление… В крайнем случае, попросил бы кого-нибудь, кто умеет писать, а потом выучил бы наизусть и не попал бы в такое глупое положение. Но меня настолько быстро ухлопали, что я и сам не заметил, как это случилось…
ГОСПОДЬ. Все это не так важно. В моем доме нет условностей.
ДЕ ПРЕТОРЕ. Ай-ай-ай, шутить изволите! Так я вам и поверил! Разве я могу сравниться с резвыми говорунами, которые здесь вам частенько заливают?