ДЕ ПРЕТОРЕ (оправившись от неожиданности). Вот как… Придется отложить прогулку… Разговор предстоит серьезный… Значит, ты уверена, что я влюблен в тебя?
НИНУЧЧА (решительно). Вот вы и скажите: да или нет…
ДЕ ПРЕТОРЕ (немного поколебавшись) Да. Это правда.
В глазах Нинуччи вспыхивает радость.
А ты?
НИНУЧЧА. Приму яд, если мы не поженимся.
Де Преторе поражен простотой и серьезностью, с которой девушка произнесла эти слова. Выражение его лица делается задушевным и печальным, голос становится мягким и нежным.
ДЕ ПРЕТОРЕ. Бедная моя Нинучча… Так, значит, ты действительно любишь меня?
НИНУЧЧА. Очень.
ДЕ ПРЕТОРЕ (иронически улыбается). Как это — очень?
НИНУЧЧА (серьезно). Больше жизни.
ДЕ ПРЕТОРЕ (по-прежнему иронически улыбается). Бедная Нинучча!
НИНУЧЧА (порывисто). Затвердил: «бедная», «бедная», «бедная»!.. Чем я бедная? Это ты нищий, если не понимаешь моих слов! Почему все мужчины так устроены? Сначала все заигрываете, шутите, обещаете, а когда дело доходит до серьезного — сразу в сторону! (Рыдает).
ДЕ ПРЕТОРЕ (обняв Нинуччу, усаживает подле себя). Значит, ты и вправду любишь меня? Любишь! Такому признанию нельзя не поверить. Я доходчиво излагаю? Понятно? Да… Поговорим серьезно (Показывает кольцо на своей руке). Нравится?
НИНУЧЧА. Причем здесь кольцо?
ДЕ ПРЕТОРЕ. Не люблю говорить бесполезные вещи, а делать — тем более. Если спрашиваю — значит, не без причины. Нравится?
НИНУЧЧА. Да.
ДЕ ПРЕТОРЕ (передразнивает Нинуччу). Мало сказать «да». Прекрасное кольцо. Благородному синьору не стыдно его носить, Нину. Настоящий синьор никогда не надевает кричащих украшений. Видишь, маленький сердолик… На первый взгляд кажется черным, а посмотришь на свет — оказывается, он ярко-красный… А этот рисунок сверху… Резьба по камню… Трудно разобрать… А золото?.. Красноватое, напоминает потертую медь.
НИНУЧЧА (старается доставить ему удовольствие). Семейная реликвия?
ДЕ ПРЕТОРЕ. Если бы! Верно подметила: походит на семейную реликвию. Одна из тех, что переходит от деда, дяди, (с горечью) от отца… Такие вещи сотни лет хранятся в семьях… Тот, кто надевает такое кольцо, будто говорит: «Смотрите, вот кто я такой!» Когда я нашел его, а я действительно нашел это кольцо, Нину… Клянусь тебе, нашел…
НИНУЧЧА. Нашел — и прекрасно… К чему клятвы?
ДЕ ПРЕТОРЕ. Ты посмотрела на меня такими глазами, словно я соврал!
НИНУЧЧА. Ладно. Что же дальше?
ДЕ ПРЕТОРЕ. Поверишь или нет, но, увидев это кольцо, я сразу понял, кто я (Доверительно). Нину, я знатный синьор! Я не могу расстаться с этим кольцом!.. Мне кажется, что я родился с ним. Серьезно, мне сдается, что оно перешло ко мне по наследству от дяди, от отца… Ты спросишь: «Что ты хочешь этим сказать?» А вот что. Моя жена… Та, что станет моей женой… (Устремляет жадный взгляд на Нинуччу), Ты, эх! Мне бы хотелось, чтобы ею стала ты — у нее должно быть много драгоценностей, роскошных платьев, обуви…
НИНУЧЧА. Да мне до всего этого дела нет…
ДЕ ПРЕТОРЕ (с силой). А мне есть дело! Пусть все завидуют моей жене! Пусть пялят глаза на нее, когда мы пойдем с ней под руку! Знаешь, что такое иметь много платьев и много пар туфель? Это значит быть богатым! А что такое богатство? Богатство — это свобода, это могущество!
НИНУЧЧА (испугавшись). Но я ведь люблю тебя!
ДЕ ПРЕТОРЕ. И питаться мы будем любовью?
НИНУЧЧА. Станем работать. Я работаю…
ДЕ ПРЕТОРЕ. Моя жена работает? Моя жена не имеет права стул передвинуть с места на место! Хотя бы даже отсюда туда… Чем же ты занимаешься?
НИНУЧЧА (храбро). Мою бутылки.
ДЕ ПРЕТОРЕ. Бутылки?
НИНУЧЧА (вызывающе). Зарабатываю деньги!
ДЕ ПРЕТОРЕ. Постой, объясни, что значит — «мою бутылки»? Где ты их моешь?
НИНУЧЧА. Вообще-то я и тарелки мою в небольшом ресторанчике, недалеко отсюда… Нас там двое, работаем по очереди… Эту неделю я в вечерней смене… Но основной заработок у меня от бутылок… Пятьсот бутылок вымоешь — триста лир получишь!