Выбрать главу

Reluctantly, Sandro got out of the bed, straightened the pillows and smoothed the single sheet under which they’d slept. At the window he pushed open the shutters and heard the rattle and roar of the garbage truck at the end of the street, smelled the stench from the dumpsters as they were upended into the back of it. There was early morning rubbish collection all over the city, he reminded himself; there were drunks and tourists too. A little apartment south of the river wasn’t the answer to every problem. He leaned on the windowsill. It was hot, already. Eight o’clock. But for the first time in weeks he’d slept soundly.

‘Did you?’ he asked absently. ‘Ever want to find me?’

Luisa was back beside him, leaning out, wrinkling her nose at the smell. ‘Now and again,’ she said, with a smile. ‘Mostly not. Mostly I didn’t want to know what you were up to, cleaning up car wrecks, taking dead junkies to the morgue. Getting shot at by armed robbers. Maybe I should have.’

Sandro tipped his head from side to side, considering the matter. ‘No,’ he said. ‘I don’t think so. And I never actually did get shot, did I?’

They both knew that this was an evasion: he’d been shot at, during a raid on a warehouse in Prato, but they’d missed. He’d been stabbed three times — once in the arm, once in the thigh and once near a lung; he’d nearly bled to death. An HIV-positive hooker had bit him, twenty years earlier, when no one had known anything about the disease and it had taken nearly a year to have final confirmation that he was clear.

‘But one thing’s for sure,’ he said. ‘If her Josef was not the manager of the station branch of the Banca di Toscana Provinciale, he would make damn sure she never turned up there asking for him.’

‘Funny bank to choose, if he was just making it up on the spur of the moment,’ mused Luisa, head cocked as she looked at him. ‘Don’t you think? I mean, it’s such a dodo. Old-fashioned, obscure — I keep expecting it simply to vanish.’

‘That occurred to me, too,’ said Sandro thoughtfully. ‘And Pietro, for that matter.’ He shrugged. ‘Maybe he picked it at random, or maybe he has some other connection with the bank we don’t know about.’

With the departure of the garbage truck, the street was abruptly, albeit temporarily, deserted. Sandro blocked out the thought of that rusting wrought-iron balcony, on which they might both be sitting now, looking out towards the Casentino. ‘Although,’ he said, ‘the station branch is probably as far away from the Loggiata Hotel as you can get.’

Chin in her hands on the windowsill, Luisa just nodded. ‘Uh-huh,’ she said. ‘But I still think it’s strange.’ Then she straightened. ‘I’m starving,’ she announced cheerfully. ‘Let’s go and get some breakfast.’

CHAPTER SIX

Even in August, the Piazza Stazione was never deserted. Nor was it much of a piazza, surmounted by the low, modernist bulk of the Fascist-era station that overlooked a patch of sparse and scrubby grass. The blackened concrete facade of an ugly 1970s hotel to one side, the shabby bus station, a busy roundabout. Not much of a piazza at all.

Where the hell was it? Sandro stood at the taxi rank and pondered. In front of him a group of foreign teenagers lounged on the ground, leaning on their backpacks. One of the girls — pudgy, pale, pretty — had taken off her T-shirt and was sunbathing in a bikini top; Sandro stared, so dispirited by the sight that momentarily he forgot why he was there.

All right. He passed a hand over his sweating forehead. He’d looked up the branches of the Banca di Toscana Provinciale: there were three in the city, three more in the suburbs. The nearest one to the station was in a road called the Vicolo Sant’Angelo, but although he had lived in the city more or less his whole life, Sandro didn’t know it. Nor, it turned out, did any of the taxi drivers, but then again, in August, what did you expect? Those left in the city were the no-hopers, half of them probably didn’t even have driving licences.

One of the news vendors inside would have a map he could look at; he knew most of them. But for the moment he stood, under the shade of the station’s portico, watched another girl from among the backpackers feed a piece of fruit into a boy’s mouth, and thought about Giulietta.

He and Luisa had gone for breakfast to one of the big, gleaming, businesslike bars in the Piazza Signoria, a few metres from the shop and therefore very much on Luisa’s turf. Never mind that it was expensive, never mind it catered largely to tourists: the bar made its own pastries, it was clean and sparkling — marble, polished glass and yellow cloths — and there was the view. Not even the heat and the querulous voices of tired tourists shuffling past could spoil that: the fine turreted tower of the Palazzo Vecchio silhouetted against the glaring sky, the pale arcades of the Uffizi leading off to the river. Luisa had settled them on a corner of the wide terrace; the waiter had bowed to her because here she was royalty.

Briskly Luisa had given their order: caffe macchiato, pastries filled with custard, a budino of sweet cooked rice, two glasses of water. Then folded her hands in her lap.

‘You know where you’re going?’ she’d said.

Sandro had glanced sidelong at her and shrugged. ‘Of course.’

‘You should get one of those new phones,’ Luisa had said pensively. ‘You just key in an address, or the name of a restaurant — or a bank, for that matter — and All up on that little screen, telephone numbers, map, everything. I’d like one. Beppe in menswear has one.’eccolo!

Sandro had snorted explosively. As if he would want to emulate Beppe in menswear. An amiable enough young man, handsome, fit, polite, but interested in nothing but his own reflection in the shop’s many mirrors. An airhead, as Giuli would say. Although Giuli had been known to harp on this particular string too: the magic telephone with all the answers. I know this city already, was all he’d say to her, or to Luisa come to that. I don’t need a map or a telephone directory; there’s no substitute for getting out there and talking to people.

And as if on cue had come Luisa’s next question; Sandro had begun to suspect her of having a strategy, and that this loving breakfast together was a part of it.

‘Are you — um, are you seeing Giuli today?’

The coffee arrived; just from the smell Sandro had been able to tell it was good. These days — well. August. He’d had a really horrible cup on Monday morning in the only bar still open in San Frediano, not his regular place: he’d had to push it back across the bar in disgust.

‘She’s coming over later,’ he’d said warily. He’d been beginning to think that, when she finished at the Women’s Centre, he might send her over to the Loggiata to talk to the girl again. ‘This afternoon. Why?’

Luisa had carefully dissected the budino, looking down at the plate. When it was done, four neat quarters of sticky golden rice and pastry, she had looked up again and said, ‘I think she’s seeing someone.’ Sandro had felt his mouth hang open and Luisa had sighed. ‘I want you to talk to her about it.’

‘What?’

Why should he be surprised? Giuli was only forty-three. Was she attractive? Hard for Sandro to judge. He’d first encountered her as a damaged teenager, long ago and briefly, then found her again, now a stringy, desperate, drug-addicted hooker, before prison and rehab shook her up and set her straight, or straight enough. She looked pretty good to him these days; every time he looked at the girl he marvelled at the strength of will that had pulled her back. She got her hair done every six weeks, had her clothes dry cleaned, was at work five minutes early. And as Sandro had observed, she had even mastered her quick temper — the long-suppressed rage of a neglected child.

She had begun to care about others, and in a constructive way, too. Giulietta had learned to consider their problems in detail and work towards a solution; Anna Niescu was a case in point.