Выбрать главу
The caller sounded furious. Звонивший негодовал: "Why the hell doesn't the President pull the plug!" - Так почему же, дьявол побери, президент ввязался в такую чудовищную авантюру? Sexton could have kissed the guy. Секстон, имей он возможность, расцеловал бы его за это восклицание. "Damn good question. - Чертовски хороший вопрос. Unfortunately, one third of the building supplies are already in orbit, and the President spent your tax dollars putting them there, so pulling the plug would be admitting he made a multibillion-dollar blunder with your money." К сожалению, треть проекта уже летает в космосе, причем запущена станция тоже на ваши денежки. Так что закрытие проекта означало бы признание страшной ошибки, совершенной за счет налогоплательщиков. The calls kept coming. Звонки не прекращались. For the first time, it seemed Americans were waking up to the idea that NASA was an option-not a national fixture. Казалось, американцы только сейчас начали отчетливо сознавать, что НАСА для страны вовсе не стратегически необходимая структура, а всего лишь организация, ставящая перед собой довольно авантюрные задачи. When the show was over, with the exception of a few NASA diehards calling in with poignant overtures about man's eternal quest for knowledge, the consensus was in: Sexton's campaign had stumbled onto the holy grail of campaigning-a new "hot button"-a yet untapped controversial issue that struck a nerve with voters. В итоге, кроме нескольких ярых приверженцев освоения космоса, затянувших старую песню насчет вечной и неизбывной тяги человечества к знаниям, все, кто был тогда в студии, сошлись в одном: Секстон обнаружил Святой Грааль успеха, "горячую клавишу" - еще никем не исследованный, болезненный вопрос, задевший избирателей за живое.
In the weeks that followed, Sexton trounced his opponents in five crucial primaries. Результат не заставил себя ждать. Буквально за несколько недель Секстон обошел своих оппонентов в пяти первичных округах, особенно важных. He announced Gabrielle Ashe as his new personal campaign assistant, praising her for her work in bringing the NASA issue to the voters. Он тут же назначил Гэбриэл Эш личной ассистенткой. Это стало наградой за работу, которую проделала молодая женщина, чтобы довести до Секстона и избирателей информацию о положении дел в НАСА. With the wave of a hand, Sexton had made a young African-American woman a rising political star, and the issue of his racist and sexist voting record disappeared overnight. Легким движением руки сенатор поднял никому не известную афроамериканку до уровня восходящей звезды политического небосклона и одновременно отмел все возможные обвинения в расизме и ущемлении прав женщин.
Now, as they sat together in the limousine, Sexton knew Gabrielle had yet again proven her worth. И вот сейчас, сидя напротив Гэбриэл в роскошном лимузине, Секстон понимал, что она вновь демонстрирует свою независимость.
Her new information about last week's secret meeting between the NASA administrator and the President certainly suggested more NASA troubles were brewing-perhaps another country pulling funding from the space station. Та информация, которую раздобыла его ассистентка о состоявшейся на прошлой неделе секретной встрече между руководителем НАСА и президентом, определенно доказывала: космическое агентство ожидают новые трудности. Возможно, от финансирования проекта отказывается еще одна из стран-участниц.
As the limousine passed the Washington Monument, Senator Sexton could not help but feel he had been anointed by destiny. В тот самый момент, когда автомобиль проезжал мимо памятника Джорджу Вашингтону, сенатор Секстон почувствовал, как судьба осеняет его своим крылом.
8 ГЛАВА 8
Despite having ascended to the most powerful political office in the world, President Zachary Herney was average in height, with a slender build and narrow shoulders. Несмотря на исключительно успешную карьеру, которая привела его в самый желанный из всех политических кабинетов мира, президент Закери Харни не мог похвастаться внешностью кинозвезды. Он был среднего роста, достаточно худощав, неширок в плечах.
He had a freckled face, bifocals, and thinning black hair. Веснушчатое лицо, очки с двойными стеклами, редеющие темные волосы.
His unimposing physique, however, stood in stark contrast to the almost princely love the man commanded from those who knew him. Однако несмотря на скромную наружность, он пользовался необычайной, граничащей с поклонением, любовью всех, кто его знал.
It was said that if you met Zach Herney once, you would walk to the ends of the earth for him. Даже сложилась поговорка, уверяющая, что если тебе довелось хотя бы раз встретить Зака Харни, ты пойдешь за ним куда угодно.
"So glad you could make it," President Herney said, reaching out to shake Rachel's hand. - Очень рад, что вам удалось выбраться ко мне, -заговорил президент, протягивая Рейчел руку.
His grasp was warm and sincere. Его пожатие было теплым и искренне радушным.