Выбрать главу
While questioning how the senator expected to fund educational improvements without raising taxes, Tench made a snide allusion to Sexton's constant scapegoating of NASA. Расспрашивая оппонента, каким именно способом он планирует улучшить систему образования, не поднимая налоги, она вдруг неосторожно намекнула на его постоянное бурчание насчет расходов НАСА. Although NASA was a topic Sexton definitely intended to address toward the end of the discussion, Marjorie Tench had opened the door early. Тему НАСА Секстон собирался затронуть ближе к концу дискуссии, но Тенч подняла ее слишком рано. Idiot! Дура!
"Speaking of NASA," Sexton segued casually. - Кстати, о НАСА, - небрежно вставил он.
"Can you comment on the rumors I keep hearing that NASA has suffered another recent failure?" - Не могли бы вы прокомментировать стремительно распространяющиеся слухи об очередной неудаче, постигшей наше уважаемое космическое агентство?
Marjorie Tench did not flinch. Марджори Тенч и глазом не моргнула:
"I'm afraid I have not heard that rumor." - Боюсь, что не в курсе этих слухов.
Her cigarette voice was like sandpaper. Прокуренный голос шелестел, словно папиросная бумага.
"So, no comment?" - Значит, без комментариев?
"I'm afraid not." - Боюсь, что так.
Sexton gloated. Секстон торжествовал.
In the world of media sound bites, "no comment" translated loosely to "guilty as charged." На языке прессы "без комментариев" означало признание вины, подразумеваемой в вопросе.
"I see," Sexton said. "And how about the rumors of a secret, emergency meeting between the President and the administrator of NASA?" - Понятно, - взбодрился сенатор, - а что вы скажете насчет тайной встречи президента с администратором НАСА?
This time Tench looked surprised. На сей раз, казалось, Тенч удивилась.
"I'm not sure what meeting you're referring to. - Я не очень понимаю, о какой именно встрече вы изволите говорить.
The President takes many meetings." Президент проводит множество встреч.
"Of course, he does." - Ну разумеется.
Sexton decided to go straight at her. - Секстон решил идти напролом.
"Ms. Tench, you are a great supporter of the space agency, is that right?" - Мисс Тенч, вы ведь ярая сторонница космического агентства, правда?
Tench sighed, sounding tired of Sexton's pet issue. Тенч вздохнула, словно устав от обсуждения любимой темы сенатора.
"I believe in the importance of preserving America's technological edge-be that military, industry, intelligence, telecommunications. NASA is certainly part of that vision. - Я верю в важность сохранения технологических преимуществ Америки, будь то военная, промышленная, научная сфера или область телекоммуникаций. И НАСА, несомненно, представляет собой часть этого техногенного комплекса.
Yes." Да, именно так.
In the production booth, Sexton could see Gabrielle's eyes telling him to back off, but Sexton could taste blood. Посмотрев через стекло в комнату режиссера, где сидела Гэбриэл Эш, Секстон увидел, что ассистентка посылает ему умоляющие взгляды, словно упрашивая отступить, закрыть опасную тему. Но было уже поздно. Сенатор почувствовал вкус крови.
"I'm curious, ma'am, is it your influence behind the President's continued support of this obviously ailing agency?" - Все-таки интересно, мадам, не под вашим ли влиянием президент упорно продолжает поддерживать эту умирающую организацию?
Tench shook her head. Тенч решительно покачала головой:
"No. - Нет.
The President is also a staunch believer in NASA. Президент и сам искренне верит в возможности НАСА.
He makes his own decisions." И уж, разумеется, решения он принимает самостоятельно.
Sexton could not believe his ears. Секстон не верил собственным ушам.
He had just given Marjorie Tench a chance to partially exonerate the President by personally accepting some of the blame for NASA funding. Он только что предоставил советнику шанс частично оправдать президента, взяв на себя долю вины за финансирование НАСА.
Instead, Tench had thrown it right back at the President. А вместо этого она отбила мяч в сторону Харни.
The President makes his own decisions. "Президент сам принимает решения".
It seemed Tench was already trying to distance herself from a campaign in trouble. Неужели Тенч решила дистанцироваться от неудачно повернувшейся избирательной кампании?
No big surprise. Ничего удивительного.
After all, when the dust settled, Marjorie Tench would be looking for a job. Ведь когда пыль осядет, Марджори Тенч придется подыскивать себе работу.