Выбрать главу

— Чтобы мне этих мышей больше не было! А то головы раз… И поотрываю. Для ранятых собрано, ранятым и должно быть.

У меня не попасешься!..

Нагрузил воз и в Кременчуг, в лазурет… Привезу.

— Здоровы были!

— Здравствуйте, дедушка!

— Воспитания вам привез!

Встаю и иду в палату… А дохтур за мной. Подхожу к больному; лап за тухляк:

— Перемените, потому негодящий!

Подхожу к другому: лап.

— Переменить!

А я новые тухляки привез…

Вношу хлеб, вношу яйца.

— Ешьте, товарищи ранятые!

А дохтур:

— Так нельзя, дедушка. Им по назначению есть полагается.

— Как, — говорю, — нельзя? Пусть едят и поправляются. Ешьте! Чтобы все при мне поели!

— Нет, — говорит дохтур, — так нельзя… Мы выдадим им сколько нужно.

— Ну, — говорю, — выдавайте. Только чтобы все до щепки им было выдано!

— Да не беспокойтесь.

Хороший дохтур был…

— А чего, — говорю, — дух у вас в лазурете тяжеловатый? Прибирать нужно!

Сразу же помыли, карбол-кислотой побрызгали…

— Вот это, — говорю, — так. Так и должно быть!

Ходят они за мной, слушаются.

"Шехпалка" я — ничего не попишешь.

* * *

Правду люблю. Разорву, если не по правде… Вот в Полтаву ходил, на суд, ходил за правду.

— Как же так?

— А так… Лесники обыск в селе делали… Все село трясли. Дерево, что ли, искали… Приходят ко мне:

— Здравствуйте, дед!

— Здравствуйте!

— Можно ли у вас обыск сделать?

— Почему же, можно, — говорю, — а из Манжелии, из района, у вас мандат на обыск есть?

— Нет.

— Так идите, — говорю, — откуда пришли!

Один ко мне… Замахивается.

А я его метлой.

Подали в Манжелию, в суд… Не берет ихняя.

Тогда они в Полтаву…

Приходит повестка… На суд в Полтаву. Я за палку, за торбу — и в Полтаву… Приходю… Сидю в суде. Когда вот?

— Матвей Деревянка!

— Тут, — говорю, — здесь я.

— Пожалуйте за решетку…

А там сбоку помост такой и решетка.

"Ну, — думаю, — заграбастали!.."

— У меня, — говорю, — и хлеба нет, а вы за решетку…

— Ничего, — говорят, — пожалуйте…

Стал я, на решетку оперся. Ничего. Стоит хорошо…

Сидят они: вот так — трое, так — один, а этак — один… Напротив них — я…

— Ну, — спрашивают, — отец, расскажите, как дело было.

— Да как было дело. Вот так и вот так дело было… Пришли, а я их послал.

— Как же вы их, отец, послали?

— А разве, — спрашиваю, — здесь можно сказать так, как я им сказал! Ничего мне за это не будет?

— Говорите чистую правду, как было.

— Идите вы, говорю, к… Так я их послал!

Они так и попадали.

— Ничего, — говорят, — отец. Посылать умеешь!

— Кто знает, — говорю, — умеет ли еще кто-нибудь так, как я умею.

— Ну, а вилами-тройчатками бил?

— Разве там написано "вилами"?

— Вилами!

— Брехня, — говорю, — метлой!

— Ну, — говорят, — садись, отец.

Ушли они в совещательную. Вышли.

— Идите, дедушка, домой! Напрасно они вас по судам таскают…

А я им:

— Как же я, — говорю, — пойду домой, если у меня и хлеба нет?

Тогда они:

— Нате вам эту, дедушка, бумажку, и идите в комфуз [3]. Там все вам дадут.

Дали они мне бумажку не больше этого пальца… Пошел я в тот комфуз и прямо к окошку… Вдруг один дядько из Ганновки:

— Чего это вы здесь, дед Матвей?

— Так и так, — говорю.

— Поедем, — говорит, — а то вы здесь три дня проходите. Видите, сколько здесь народа у окошка…

Забрал он меня.

Сплел я ему за это две корзины.

* * *

— За правдой не только в Полтаву пойду. Далековато Харьков… Вот бы мне рублей семь, я бы к Петровскому! К самому Петровскому!

— А чего, дед?

— Дела есть. Такие есть дела, что только к Петровскому. Ни к кому иному!.. Мне сказано, что Петровский — этот разберется…

— А что такое, дед?

— Дохтура нет, фершала нет… Разве это порядки?. . . . . . . . . . . . . . . . . .

И стоит дед Матвей на стерне у пшеничных копен и вдаль куда-то смотрит…

* * *

Если приедет дед Матвей в Харьков и "загнет" где-нибудь, не составляйте на него протокол.

Шестьдесят пять лет над дедом Матвеем издевались, а теперь, когда правда показалась, хочет дед Матвей, чтобы была правда во всех узеньких щелях, чтобы на месте трудового пота крестьянского, что землю озерами покрыл, всюду чтобы правда цвела…

Везде и всюду!..

1925

Перевод И. Собчука.

[1] _Крашанка_ — яйцо.

[2] _Сборня_ — сельская управа.

[3] _Комфуз_ — комхоз.

Вот такая мать…

Жила да была себе в селе вдова старенькая, а у той вдовы старенькой да был себе сын удалец, молодой молодец…