— Конечно, Ваше Величество! — Я изо всех сил старался не морщиться. Я, наверное, мог бы что-нибудь наколдовать, чтоб не так пахло, но Король мог это заметить, а заодно и обидеться. Это мне точно было нужно меньше всего.
— Как твое имя, отрок?
— Марвус, Ваше Величество.
Сам меня вызвал и не помнит? Или это он так свою важность показывает? Ух! Как же у него из пасти воняет-то! Да у него ж там полно гнилых зубов! Он что, и лекарей тоже к себе не подпускает?
— Марвус, значит.
— Да, Ваше Величество. Внук покойного Верховного волшебника Корвиуса.
— Да, Мы помним его. Он ведь был Нам почти другом.
Вот уж враки! Даже и без дедова письма я бы никогда в это не поверил.
— Приносим Наши соболезнования.
— Благодарю, Ваше Величество! — Я очень низко поклонился.
Вот и все. Официальная часть закончилась. Теперь он должен сказать, зачем меня позвал на самом деле. Только бы поскорее, а то стоять тут больше мочи нет — аж глаза режет.
— Как поживает волшебница Трисса?
— Хорошо, Ваше Величество.
— Не собирается ли она Нас навестить?
— Пока нет, Ваше Величество. Она все еще горюет.
По ней, конечно, этого не скажешь, но я знаю, что она очень сильно любила деда. Но она не была бы моей бабулей, если бы показала, что ей хоть немного больно. Это я рыдал как малое дитя, а она даже слезинки не проронила. При мне, во всяком случае.
— Послушай, отрок, тебе Корвиус что-нибудь рассказывал о Наших делах?
— Нет, Ваше Величество. Ничего не рассказывал.
Надеюсь, что я уже лучше вру. Очень надеюсь, а то мне еще в Школу возвращаться да на Триссе жениться. А как это сделать, если меня казнят?
— И он ничего Нам не оставлял? Никакого письма? Или записки?
Теперь и правый глаз Короля прищурился, и я подумал, что врать я все-таки не научился.
— Нет, Ваше Величетво.
Король шумно выдохнул (А! Мой нос! Мои глаза!) и заметно расслабился.
— Что ж, можешь быть свободен, отрок.
— Благодарю, Ваше Величество!
Снова появился фиолетовый дым, и Король вместе с троном исчезли. Вонь только свою захватить забыл. Фух! Кажется, пронесло. А теперь пора и ноги уносить, пока я и сам не пропах.
У дверей меня встретил тот самый первый слуга. Кровь он смыл, но синяки никуда не делись. Вообще-то, хороший лекарь это все убрал бы с легкостью, но это, похоже, прислуге не полагалось. А может, никто ему не помог по какой другой причине?
— Кто тебя так? — спросил я слугу, когда мы шли по коридору.
Он чуть не подпрыгнул от моего вопроса.
— Никто. Я сам упал.
Ага, будет он мне сказки рассказывать. Значит, кто-то из важных калачей его так разукрасил. Может, даже кто-то из королевской семьи.
— Хочешь помогу? Меня моя подруга кое-каким заклинаниям научила…
Это еще больше напугало моего провожатого, и он бешено замотал головой.
— Нет! Спасибо! Не надо! Все в порядке!
— Да ладно-ладно! Успокойся! Не буду я ничего делать.
Слуга кивнул, но всю дорогу недоверчиво косился на меня. Я же не обращал на это внимание и думал о своем. Мне было пока непонятно, что именно знает Король, и что он уже сделал. Еще больше меня волновало, что он может сделать. Это он отправил кого-то в наш дом за письмом, или это был какой-то посторонний человек? Если он, то теперь он должен думать, что никакого письма нет. Но с другой стороны, если это он стоит за смертью дедова друга, волшебника Эрвуса, то кто знает, что старик успел разболтать. В общем, чувствует моя шкура, что расслабляться мне нельзя. Оладка перепеченная! Ну я и вляпался! Одно утешало: на этот раз виноват был уж точно не я.
Я так задумался, что когда что-то тяжелое ударило меня по затылку, не сразу понял, что произошло. А когда опомнился, то почувствовал такую боль, что чуть не взвыл.
— Господин Марвус, ты в порядке? — Слуга опустился возле меня на корточки, потому что я свалился на пол.
Ответил я далеко не сразу, потому что все двоилось у меня перед глазами, и голова сильно кружилась. Кое как я вспомнил нужное заклинание, выдохнул его, и мне тут же полегчало. Сейчас я обожал Триссу еще больше.
— В порядке я. Что это вообще было?
Слуга отвел глаза и протянул мне тяжеленную книгу — «Справочник придворного этикета».
— И? Кто ее бросил?
Теперь уже слуга тянул с ответом.
— И?
— Это был Его Высочество Принц Анарис, — наконец ответил он очень тихо, почти шепотом.
— Ну дела! — присвистнул я.
— Тише! Пожалуйста!
Он озирался по сторонам и так умоляюще на меня смотрел, что мне стало его жалко. Но не настолько, чтоб не обидеться на Его Обнаглевшее Высочество.
— И где он?
— Его Высочество? — Слуга совсем побледнел.
— А кто ж еще!
Было видно, что отвечать он мне не хочет. Но я могу быть очень упрямым. Ладно, я почти всегда такой.
— И?
Слуга, похоже, понял, что от меня так просто не отделаться. Он тяжело вздохнул, посмотрел куда-то вверх, потом куда-то вниз, потом куда-то в сторону… В общем, тянул время как только мог. В конце концов он все-таки ответил:
— Его Высочество Принц Анарис сейчас отдыхает в Желтой зале.
— Отдыхает, говоришь? — прищурился я. — Ладно. Где эта ваша Желтая зала?
Я посмотрел туда, куда указывал слуга, и сначала подумал, что он решил пошутить, потому что кроме стены, я ничего не увидел. Но приглядевшись, я заметил, что там была хорошо замаскированная дверь. Если бы нарочно не смотрел, то никогда бы ее не нашел.
— И как туда войти? Здесь ручки нет.
— Нужно постучать. Но, господин Марвус, не ходи туда.
— Это еще почему?
Он дотронулся до своей разбитой губы, и я все понял. Но это не значило, что я ничего не собирался делать.
— Просто постучать, да?
— Да.
— Угу, спасибо. Иди. Дальше я сам.
— Но, гос…
— Иди, говорю!
Дождавшись, когда слуга уйдет, я подошел к двери-невидимке и громко постучал. Ничего не произошло. Тогда я начал пинать дверь ногами. Вообще-то я мог бы открыть ее и сам (и снова спасибо Триссе!), но кто его знает, каких тут ловушек они насовали. И снова никто не открыл. Поэтому я решил рискнуть. Фух, оладка перепеченная, была не была!
Пронесло. Дверь открылась, как только я выдохнул нужное заклинание. Оладка перепеченная! Что за вонь! Смрад стоял такой, словно здесь сгнил целый мешок картошки, а потом все это полили помоями да еще духами сбрызнули. А я-то считал, что от Короля воняет. Ничего подобного! По сравнению с этим от него розами пахло.
Когда я кое-как пришел в себя от запаха, то наконец огляделся. Желтая зала (ненамного больше той комнаты, где я ждал, когда меня позовут к Королю) была таковой, наверное, очень давно, потому что ничего желтого я здесь не заметил. Разве что довольно большое пятно на когда-то белом ковре. А еще на этом ковре валялась огромная куча одежды. И эта куча храпела.
Я подошел ближе (вонять стало еще больше) и носком башмака стал скидывать одну тряпку за другой. И, как я и догадывался, внизу оказался Его Высочество Принц Анарис во всей своей нетрезвой красе. Ничего себе! Это ж сколько надо было выпить, чтоб так выглядеть! Я видел пьяных у нас в деревне, но никто из них никогда так не напивался. Деда мой тоже был великий охотник до вина, но он всегда меру знал. А это существо, которое собиралось стать нашим будущим Королем, похоже, даже и не пыталось вовремя остановиться.
Принц лежал на животе, уткнувшись лицом в свою согнутую в локте руку. Мне даже показалось, что ему там дышать тяжело, но тут он так сладко всхрапнул, что я понял, что с ним все в порядке. Однако перевернуть его бы не мешало — мало ли что. Только вот трогать его мне было противно. Поэтому я повертел головой по сторонам, убедился, что никого здесь больше нет, и пнул Его Высочество так, что тот быстро перекатился с живота на спину. Он недовольно хрюкнул во сне, но не проснулся.