Выбрать главу

- Нам предложили выступить в передаче «Пестрый котел».

Мы переглянулись. Ничего это название мне не говорило.

- Кулинарный конкурс? – неуверенно предположил Никита.

Немцы рассмеялись.

- Это развлекательная передача на телевидение. Сборник эстрадных номеров. Прямой эфир из Фридрихштадт-паласа. Мы приглашаем вас на этот концерт.

- Точно! - Сергей улыбнулся. – Я вспомнил! Это сборный концерт! От рока до оперетты...

Немцы закивали.

- Да. Так оно и есть. Но от нас ждут новой песни.

Дитер оглядел товарищей.

- У нас есть определённая репутация и хотелось бы подтвердить её.

- И?

Я все ждал, чего он попросит.

- Кстати, передачу смотрят не только у нас, но и на Западе...- сказал Клаус, а второй Дитер добавил:

- В ФРГ и Северной Европе наверняка.

- Так что хотелось бы выдать в эфир новый хит.

- И что? – спросил я, уже собственно, догадываясь что он скажет.

- Нам нужна новая песня...

- А старые чем не устраивают? – невинно поинтересовался Никита.

- Тем, что они старые... – признался Клаус. – Может быть у вас что-то есть?

Никита повернулся к нам и спросил:

- Ну, что я говорил?

Спросил по-русски.

- Ну ты у нас умный...- отозвался я. – А что делать-то будем? Дадим?

- А давайте...- сказал Сергей.

- А Мироздание? – напомнил я. – Как заземлит все три свободных электрона... И что тогда?

- Вот и посмотрим... Мироздание это или мы что-то про себя нафантазировали.

Мы снова перешли на английский.

- Есть песня, - сказал Никита.

- Поделитесь?

- Охотно.

- Покажите, - попросил он.

Мы вышли на сцену и показали. Песня шла легко. Её упругий ритм не нуждался в усложнениях и трех инструментов вполне хватало, чтоб показать её красоту.

- Энергично... музыканты переглянулись и одобрительно закачали головами. Я заметил, что немцам нравились энергичные песни. - Как вы её назвали?

- «Гранитный камешек».

Дитер заскрипел мозгами.

Я сказал это по-русски и тот попробовал перевести название на немецкий. Судя по пустому взгляду у него ничего не получилось. Так оно и было.

- Was ist das - «Гранитный камешек»?

Я услышал и едва не ответил:

- Дас ис фантастик!

Но время этого возгласа еще не пришло. Хотя кто его знает? Может быть знаменитая немецкая порнография уже где-то существует. Но отвечать было нужно. Как перевести слово «гранит» на немецкий я и сам не знал и попробовал вывернуться, перешел на английский.

- Каменное сердце...

Это помогло. Музыкальная эрудиция у него тоже была будь здоров и он быстро сообразил.

- Так ведь что-то похоже есть у Роллингов. В 1964 году написали.

- То, да не совсем... Только название похоже. Во-первых, у нас музыка поэнергичнее, а во-вторых... В нашем тексте совершенно другой смысл. У «Роллингов», насколько я помню, герой клянется в любви и готов противопоставить невзгодам и испытаниям любви свое твёрдое как камень сердце, а у нас – нет. Парень, обращаясь к уходящей к другому девушке, предостерегает её. Говорит, что у того, к кому ты уходишь, сердце из камня. Что тот не испытывает никаких чувств.

Я напел.

- «Не ходи к нему на встречу не ходи. У него гранитный камешек в груди...»

И по-русски добавил, без надежды, что тот меня поймёт:

- Жестокосердный…

- Ты бы ему еще по-древнеславянски сказал,- хмыкнул Сергей. Я ничего не ответил.

Следующий три часа мы занимались тем, что показывали, что и как нужно делать. В начале приходилось напрягать фантазию, так как «Камешек...» в варианте «на троих» игрался вовсе не так, как «на пятерых». Да и инструментарий там был существенно богаче. Мы работали и в итога все стало получаться. Песня звучала и звучала богаче, чем в нашем исполнении. Немцы играли, а мы накладывали на их музыку русские слова. В некоторых моментах то один то другой пудисовец начинал что-то напевать по немецком. Языка я не знал, но у меня крепла уверенность, что они просто перебирают слова, стараясь поймать ритм. Ну примерно, как это делали мы, когда начали «петь» цифры. Немцы одобрительно кивали головами и мычали. У них получалось. Им все нравилось...

Когда все устали и поняли, что сегодня лучше уже ничего не получится- нужно время на то, чтоб все уложилось в головах - Никита напомнил:

- А текст? Слов-то у вас нет?

Дитер совершено по-русски почесал в затылке.

- Точно нет.. Но ничего. Мы что-нибудь придумаем!

Мы переглянулись.

- Ну только если что-нибудь, - сказал Никита, лучше нас знавший, что такое хорошие стихи и как сложно бывает их создать. Тем более в спешке.