- Нам предложили выступить в передаче «Пестрый котел».
Мы переглянулись. Ничего это название мне не говорило.
- Кулинарный конкурс? – неуверенно предположил Никита.
Немцы рассмеялись.
- Это развлекательная передача на телевидение. Сборник эстрадных номеров. Прямой эфир из Фридрихштадт-паласа. Мы приглашаем вас на этот концерт.
- Точно! - Сергей улыбнулся. – Я вспомнил! Это сборный концерт! От рока до оперетты...
Немцы закивали.
- Да. Так оно и есть. Но от нас ждут новой песни.
Дитер оглядел товарищей.
- У нас есть определённая репутация и хотелось бы подтвердить её.
- И?
Я все ждал, чего он попросит.
- Кстати, передачу смотрят не только у нас, но и на Западе...- сказал Клаус, а второй Дитер добавил:
- В ФРГ и Северной Европе наверняка.
- Так что хотелось бы выдать в эфир новый хит.
- И что? – спросил я, уже собственно, догадываясь что он скажет.
- Нам нужна новая песня...
- А старые чем не устраивают? – невинно поинтересовался Никита.
- Тем, что они старые... – признался Клаус. – Может быть у вас что-то есть?
Никита повернулся к нам и спросил:
- Ну, что я говорил?
Спросил по-русски.
- Ну ты у нас умный...- отозвался я. – А что делать-то будем? Дадим?
- А давайте...- сказал Сергей.
- А Мироздание? – напомнил я. – Как заземлит все три свободных электрона... И что тогда?
- Вот и посмотрим... Мироздание это или мы что-то про себя нафантазировали.
Мы снова перешли на английский.
- Есть песня, - сказал Никита.
- Поделитесь?
- Охотно.
- Покажите, - попросил он.
Мы вышли на сцену и показали. Песня шла легко. Её упругий ритм не нуждался в усложнениях и трех инструментов вполне хватало, чтоб показать её красоту.
- Энергично... музыканты переглянулись и одобрительно закачали головами. Я заметил, что немцам нравились энергичные песни. - Как вы её назвали?
- «Гранитный камешек».
Дитер заскрипел мозгами.
Я сказал это по-русски и тот попробовал перевести название на немецкий. Судя по пустому взгляду у него ничего не получилось. Так оно и было.
- Was ist das - «Гранитный камешек»?
Я услышал и едва не ответил:
- Дас ис фантастик!
Но время этого возгласа еще не пришло. Хотя кто его знает? Может быть знаменитая немецкая порнография уже где-то существует. Но отвечать было нужно. Как перевести слово «гранит» на немецкий я и сам не знал и попробовал вывернуться, перешел на английский.
- Каменное сердце...
Это помогло. Музыкальная эрудиция у него тоже была будь здоров и он быстро сообразил.
- Так ведь что-то похоже есть у Роллингов. В 1964 году написали.
- То, да не совсем... Только название похоже. Во-первых, у нас музыка поэнергичнее, а во-вторых... В нашем тексте совершенно другой смысл. У «Роллингов», насколько я помню, герой клянется в любви и готов противопоставить невзгодам и испытаниям любви свое твёрдое как камень сердце, а у нас – нет. Парень, обращаясь к уходящей к другому девушке, предостерегает её. Говорит, что у того, к кому ты уходишь, сердце из камня. Что тот не испытывает никаких чувств.
Я напел.
- «Не ходи к нему на встречу не ходи. У него гранитный камешек в груди...»
И по-русски добавил, без надежды, что тот меня поймёт:
- Жестокосердный…
- Ты бы ему еще по-древнеславянски сказал,- хмыкнул Сергей. Я ничего не ответил.
Следующий три часа мы занимались тем, что показывали, что и как нужно делать. В начале приходилось напрягать фантазию, так как «Камешек...» в варианте «на троих» игрался вовсе не так, как «на пятерых». Да и инструментарий там был существенно богаче. Мы работали и в итога все стало получаться. Песня звучала и звучала богаче, чем в нашем исполнении. Немцы играли, а мы накладывали на их музыку русские слова. В некоторых моментах то один то другой пудисовец начинал что-то напевать по немецком. Языка я не знал, но у меня крепла уверенность, что они просто перебирают слова, стараясь поймать ритм. Ну примерно, как это делали мы, когда начали «петь» цифры. Немцы одобрительно кивали головами и мычали. У них получалось. Им все нравилось...
Когда все устали и поняли, что сегодня лучше уже ничего не получится- нужно время на то, чтоб все уложилось в головах - Никита напомнил:
- А текст? Слов-то у вас нет?
Дитер совершено по-русски почесал в затылке.
- Точно нет.. Но ничего. Мы что-нибудь придумаем!
Мы переглянулись.
- Ну только если что-нибудь, - сказал Никита, лучше нас знавший, что такое хорошие стихи и как сложно бывает их создать. Тем более в спешке.