- Если вы отказываетесь сотрудничать, Торн, я должен дать своим силам стратегического назначения полное право ответить на любую угрозу Российской Федерации всеми имеющимися силами, - ответил Грызлов. - Вы, по-моему, не понимаете, насколько все серьезно. Маклэнехэн перебросил свое бомбардировочное авиакрыло на российский аэродром! Убив десятки военнослужащих, захватив в плен почти тысячу мужчин и женщин, похитив топливо и вооружение на миллионы рублей, и несет ответственность за гибель всех пленных, содержавшихся в зоне боевых действий - в сущности, в качестве живого щита! Вместо того, чтобы эвакуировать их в безопасное место, как того требует Женевская конвенция. Вы должны сделать намного больше, чтобы заверить российский народ, думу и лично меня, а также начальников моего генерального штаба, что вы хотите мира, а не войны!
- Я ничего вам не должен, Грызлов, - сказал президент Торн.
- Где Маклэнехэн? - Гневно спросил Грызлов. - У вас есть какая-либо связь с ним?
- Идите к черту.
- Не делайте глупостей, Торн. - Скажите мне, если они направляются обратно в Соединенные Штаты. Сделайте для разнообразия что-нибудь умное, Торн! Скажите по крайней мере, есть ли у вас контакт с ними?
- Я скажу вам, Грызлов, что Соединенные Штаты будут готовы к любым попыткам внезапного нападения со стороны России, и вам придется иметь с этим дело. В следующем разговоре я ожидаю услышать, что вы безоговорочно объявили о снижении готовности ваших вооруженных сил. - Торн прервал связь.
Грызлов повесил трубку и откинулся на спинку кресла, расплываясь в улыбке.
- Какой идиот, - пробормотал он. - Если американский народ хотя бы на десятую часть такая же размазня, эта война закончиться в самое ближайшее время.
- Сэр, - сказал Степашин напряженным и раздраженным голосом. - Вам следует проинформировать генеральный штаб, дума и прессу относительно своих действий в Якутске.
- Это подождет, Степашин.
- У нас есть сообщения о сотнях пострадавших в Якутске, - сказал Степашин. - В результате ядерных взрывов повреждены или разрушены нефтерасприделительное оборудование и насосные станции на миллиарды рублей. Все средства связи в городе и гражданском аэропорту вышли из строя в результате электромагнитного импульса.
- Я сделал то, что должен был сделать, - отмахнулся Грызлов. - Американцы перебросили туда десяток дальних бомбардировщиков и более ста военных, и готовились нанести удар по нам. Что мне следовало делать? Просить Торна или Маклэнехэна отсидеться дома, пока мы договоримся о прекращении огня?
Степашин помолчал несколько мгновений, взглянув на офицеров генштаба и получив в ответ гневные взгляды. Не было никаких сомнений в том, что американцы готовили в Якутске воздушный налет, чреватый серьезным ущербом, но решение Грызлова применить ядерное оружие по своей территории, убив сотни или даже тысячи своих же солдат и мирных жителей, не доставляло им радости. Наконец, он сказал:
- Зачем вы сказали Торну, что допросили американских выживших? Мы еще даже не отправили в Якутск войска и медперсонал, чтобы оценить уровень радиации.
- Торн об этом не знал, - сказал Грызлов. - Я хотел узнать его реакцию на упоминание баз баллистических ракет - и он подтвердил, что Маклэнехэн нацелился именно на них.
- Разве мы не должны помочь выжившим, которые еще могут оставаться в бомбоубежищах? - Спросил Степашин.
- И рисковать здоровьем наших людей, подвергая их облучению? Не сходите с ума, генерал, - сказал Грызлов. - Всем следует держаться подальше от Якутска и отправлять группы каждый день или около того для замеров радиоактивности воздуха и земли. Если какие-либо американцы остались там, они заслуживают смерти. А если среди выживших есть русские, мы просто заявим всему миру, что они были казнены американцами.
Степашин посмотрел в пол, чтобы не выдать лицом отвращения, которое он испытывал от мысли, что они просто собирались бросить всех, кто еще мог остаться в живых.
- Далее, - продолжил Грызлов. - Чего теперь можно ожидать от Соединенных Штатов?
- У Томаса Торна не хватало духу драться раньше, и я не вижу причин, чтобы он был более готов к этому сейчас, - ответил Степашин. - Маклэнехэн был его доберманом - без него, я полагаю, он будет ждать, наращивать свои силы и решать, как реагировать. Но он более не имеет неядерных сил, способных угрожать стратегическим объектам на территории России. Конечно, он мог бы нанести удар баллистическими ракетами с подводных лодок, но я не думаю, что он решиться ответить ядерным ударом, даже в самом крайнем варианте.
- Меня не беспокоит Торн, меня беспокоит Маклэнехэн и то, что осталось от его сил - и все, что вообще осталось у Патрика Шейна Маклэнехэна, - сказал Грызлов. Он задумался на мгновение и сказал: - А также цели, которые мы не смогли уничтожить, в особенности, гора Шайенн, Барксдейл, Баттл-Маунтин и Сакраменто в Калифорнии.
- Если Маклэнехэн опять ушел, Степашин, он пустит в ход собственные зубы, - сказал Грызлов. - На случай, если бомбардировщики Маклэнехэна атакуют любые наши базы баллистических ракет, я приказываю уничтожить Баттл-Маунтин и Сакраменто. Убедитесь, что одна боеголовка будет направлена на базу ВВС Биль, чтобы все считали, что это и есть реальная цель - но я хочу, чтобы родной город Маклэнехэна был уничтожен в наказание. Будем надеяться, что Торн найдет достаточно мозгов, чтобы вызвать его, если он еще жив. И в случае, если он будет строить из себя героя, его семья пострадает.
В этот момент зазвонил телефон и Степашин поднял трубку. Грызлов был занят загашиванием окурка в пепельнице и не заметил испуганного и озабоченного выражения лица Степашина, пока тот не сказал громким голосом.
- Я не разрешал ничего подобного! Опознать этот борт немедленно!
Грызлов бросил незатушенную сигарету на пол.
- Что такое?
- Крупный транспортный самолет появился над авиабазой в Якутске, - ответил Степашин. - Он прошел на малой высоте и почти коснулся полосы, но набрал высоту в самый последний момент.
- Саперное подразделение, проверяющее уровень радиации?
- Они используют вертолеты, а не большие транспортные самолеты, сэр, - сказал Степашин. - Кроме того, никому не разрешалось появляться в непосредственной близости от базы.
Плечи Грызлова поникли, и он ощутил, как его лицо приобретает мертвенное выражение. Опять, прямо в тот момент, когда он уже начал торжествовать, начиналось что-то новое...
* * *
Авиабаза Якутск
В это же время
* * *
- Нет хватает места - вам придется убрать этот мусор, - сказал старший по погрузке транспортного самолета специального назначения МС-17. - Этот бензовоз и что там еще нужно убрать.
- Вас понял, - ответил усиленный аппаратурой связи брони "Железный дровосек" голос сержанта-техник ВВС Джеймс "Джей-Ди" Дэниэлса. Он и его напарник, младший капрал Корпуса Морской пехоты Джонни "Халк" Моррис стояли у погрузочной рампы, схватившись одной рукой за поручень, а в другой держа рельсовые пушки. Оба были ошеломлены увиденным вокруг опустошением - здания были сметены, грузовики и самолеты перевернуты и разбросаны, словно игрушки маленького ребенка, виднелись больше опаленные кратеры, окруженные жуткими грудами серого гравия. Абсолютно ничего не уцелело на мили вокруг.
- Уровень радиации умеренный, "Халк", все не так плохо, как мы думали, - кивнул Дэниэлс Моррису.
- Ты же мне просто зубы заговариваешь, Сардж? - Спросил Моррис. МС-17 заложил крутой вираж вправо над базой для нового захода с подветренной стороны. - Здесь взорвались четыре или пять ядерных бомб, а ты говорить, что все не так плохо, как мы думали?