Выбрать главу

- Полковник Гриффин? Мне нужна ваша оценка ситуации.

- Мы не можем допустить, чтобы эти туркмены были захвачены, если хотим иметь шанс вырвать Туркменистан рук русских, Хэл.

Бриггс кратко обдумал ситуацию.

- Топ? Соображения?

Крис Уолл видел Джалалуддина Тураби только два раза - в последний раз, когда бывшее боевики-талибы Тураби помогли спецназу Боевой Группы отбить российское нападение на Туркменистан.

- Трудно сказать, сэр, - ответил Уолл. - Но я вижу не больше отделения вблизи точки посадки и, возможно, еще взвод в пределах пятнадцати километров. Вы легко сделаете этих ребят. Нам нужно только суметь подняться в воздух прежде, чем прибудут более крупные силы.

Бриггс на несколько секунд задумался.

- Принял. Контроль, "Кондор" идет по плану.

- Хэл, ты уверен? - Спросил Дэйв Люгер. - Все выглядит немного напряжно.

- Не настолько, как для Тураби, - ответил Хэл. - Опускайте нас, сэр.

Последовала пауза, на это раз в Баттл-Маунтин - Картер явно задавался вопросом о разумности такого решения. Но вскоре он ответил: - Хорошо, "Кондор". Всем начать предпосадочную проверку. Держитесь крепче.

Они находились всего в нескольких километрах от зоны посадки, все еще скользя в юго-западном направлении на высоте пяти тысяч двухсот метров. Одновременно с тем, как Гриффин успел подумать, что нет никакой возможности приземлиться в заданной точке с такой высоты, как нос опустился и его тело повисло на ремнях. Желудок снова подступил к горлу. Затем за внезапным резким усилением шума воздуха снаружи и сильной тряской он услышал и ощутил, как выпустились шасси и коснулись земли через несколько мгновений.

Шум резко усилился раз в сто, когда адаптивная обшивка переключилась в режим максимального лобового сопротивления. В тело снова впились привязные ремни, как ему показалось, минут на пять, хотя на самом деле всего лишь на несколько секунд. Еще через пару мгновений натяжение исчезло, Хэл Бриггс отстегнулся и выбрался из люка. Гриффин спешно последовал за ним. Как ему и говорили на инструктаже, Гриффин начал следить за окрестностями при помощи сенсоров брони, пока Хэл оттолкал "Кондор" с шоссе и раскрыл над ним камуфляжную сеть с защитой от радаров. Ее было легко обнаружить в дневное время, но ночью она выглядела простой кучей песка и обеспечивала защиту от обнаружения инфракрасными системами.

Гриффин взял оружие - большую и тяжелую винтовку, которую не смог бы поднять ни один спецназовец, но которая была идеальным оружием для "Железных дровосеков" с их экзоскелетами. Винтовка представляла собой рельсовую пушку или рельсотрон, разгонявшую большой титановый снаряд до скоростей в нескольких тысяч метров в секунду с поразительной точностью. В сочетании с системами наведения и экзоскелетом брони, она была разрушительным средством против любой военной техники, от танка до бомбардировщика при эффективной дальности огня свыше пяти километров.

- Вы в порядке, сэр? - Спросил Хэл.

- Да. Порядок, - ответил Гриффин.

- Тогда вперед за вашим парнем, полковник, - сказал Бриггс. Он проверил карту, сделал шаг в нужном направлении и включи двигатели в ботинках - и исчез со свистом сжатого воздуха.

Ну поехали, сказал Гриффин сам себе. Он встал в нужном направлении, напрягся и дал системе команду - которую в ходе тренировок называл "держать красные тапки вместе". Он ощутил толчок от ускорителей, но понял, что остался в вертикальном положении - ему не нужно было думать о том, как лететь или падать. Систем стабилизации контролировала прыжок и выполнила его настолько гладко, что ему пришлось проверить сенсоры, дабы убедиться, что он действительно летит. Но несколько мгновений спустя он ощутил импульс, замедляющий падение и слегка согнул ноги в коленях, чтобы уменьшить удар при приземлении.

Хэл был в сорока метрах от него.

- Хороший прыжок, сэр. Следуйте за мной. - И снова исчез.

Здорово, подумал Гриффин, ожидая, пока двигатели перезарядятся для следующего прыжка. Здорово, просто здорово...

* * *

Три человека стояли на коленях на песке с руками за головами под охраной дозора, когда прибыл второй дозор с колесным БТР. Из БТР выбрался офицер и подошел к пленным.

- Что у вас, сержант? - Спросил он.

- Они засели здесь в норах, сэр, - ответил сержант. - Похоже, они за чем-то наблюдали. И посмотрите на это, - сержант осветил предмет фонариком. - Это бинокль с мощным усилением. Но есть кое-что еще...

- Это цифровая камера, чтобы делать снимки, - сказал офицер, внимательно осмотрев бинокль. - Здесь сбоку разъем... Похоже, для передатчика, возможно, спутникового, da? Проверьте окрестности металлоискателем. Могу поспорить, вы найдете спутниковый передатчик. - Он указал на пленных. - Знаете, который главный?

- Кажется, они не понимают по-русски, - сказал сержант, - но я думаю, главный он. - Он указал на высокого туркменского солдата с пустой кобурой на ремне. - У него единственного был пистолет. Российский, в очень хорошем состоянии, и, похоже, он знал, как носить его.

Офицер подошел к человеку и осветил его фонариком. Через несколько мгновений его лицо расползлось в широкой улыбке.

- Ну и ну. Сержант, ты что, не понял, кто у нас тут? Это же сам генерал Джалаледдин Тураби, новый командующий так называемыми туркменскими вооруженными силами. - Он наклонился. - Я не прав, генерал? И ваш помощник, Абдул Дендара, нет? Говорите, пока все ваши люди могут вас услышать. - Человек хранил молчание, покачав головой в знак непонимания. - Продолжаете играть в немого, генерал? Офицер достал пистолет, направил его на голову пленного рядом с генералом и выстрелил. Обезглавленное тело молодого человека упало почти на колени Тураби. - Ну как? Вспоминается русский язык?

- Yob tvoyu mat" khuyesas! - Выругался Тураби по-русски.

- Вот видите, сержант? Генерал Тураби очень хорошо знает русский язык. Мы должны забрать его обратно в столицу и обращаться с ним очень вежливо, никак не причиняя ему вреда - по крайней мере, пока. Второго - расстрелять. У нас нет достаточно средств, чтобы кормить всю проклятую туркменскую армию.

- Суки! Вы не можете просто убить нас! Мы военнопленные! - Крикнул Тураби. Когда его оттащили, сержант рявкнул приказ. Один из его подчиненных щелкнул предохранителем автомата...

... Но в ту же секунду раздалось оглушительное БААНГГ! Патрульная машина вспыхнула, освещая местность. Из разбитого бака хлынуло дизельное топливо. Русские и туркмены одновременно залегли, упав на пустынную землю.

Офицер увидел несколько ярких вспышек и предположил, что это выстрелы его людей. - Сержант! Крикнул он. - где они! - Никакого ответа. - Сержант!

- Боюсь, он не может ответить вас, сэр, - раздался странный механический голос. Вдруг русский ощутил, что кто-то схватил его за куртку и понял, что его подняли в воздух - какая-то неземного вида фигура, словно сошедшая со страниц научно-фантастического журнала.

- Vyyabat! - Крикнул он. - Кто ты такой, черт тебя дери?

- Вырубаем тут все и сваливаем, сэр, - сказал Хэл Бриггс.

- Американцы? Вы американцы? - Крикнул офицер. - Какого вы здесь делаете? Я буду... - Но Гриффит заставил его замолчать энергетическим разрядом из наплечных электродов и бросил потерявшего сознание офицера на песок.

Затем Тревор Гриффин подошел к Джалалуддину Тураби и помог ему подняться на ноги. - Вы в порядке? - Спросил он по-русски через автоматический переводчик бронекостюма.

- Ты... Ты из американских воинов-роботов, - выдохнул Тураби. - Зачем ты здесь?

- Я из разведывательного управления ВВС США, генерал Тураби, - сказал Гриффин. Тураби все еще выглядел озадаченным. - Я из Техаса, помните, генерал? Вы отправляли нам снимки русских уже несколько недель. Мы здесь, чтобы вывести вас и вашего человека в безопасное место. Уходим. Мы должны выбираться.