– Ты сама виновата, Бев, – сказал Нил. – Ты понятия не имеешь, как с детьми обращаться. Ты позволяешь им тебе на голову садиться.
– Да? А чего это вдруг я во всё виновата? Они и твои дети, ты что, забыл?
– Ну, я же на работе всё время. Некогда мне делать за тебя твои обязанности.
– Я тоже работаю! – возмущалась Беверли.
– На полставки, – надменно ухмыльнулся Нил.
– Я должна по двадцать часов в неделю работать в супермаркете, а потом ещё дом убирать и детьми заниматься!
– И что? Ипотеку-то мы моей зарплатой оплачиваем, разве не так?
– Да, а на мою зарплату покупаем еду, а также пиво тебе и сигареты.
– Я, что ли, виноват, что проценты по кредитам выросли?
– Не говорила я такого, вечно ты всё перекручиваешь...
Джейсон Коуп тайком дёрнул толстый красный плетёный канат, которым была ограждена дорогая кровать, и с довольным видом проследил, как латунные столбики, на которых висел канат, посыпались, как домино. Не дожидаясь пока сердитый сторож схватит его за шиворот, он выбежал из Королевской Спальни и с грохотом побежал вниз по узкой деревянной Лестнице Для Слуг.
– Джейсон! – перехватила его на первом этаже возле выхода Риэ́ннон. – Куда ты идёшь?
– Не знаю, – Джейсон недовольно посмотрел на неё. – Отстань!
Риэ́ннон показала язык:
– Не отстану.
Джейсон сказал пару слов, которые ему не разрешали говорить, и Риэ́ннон с радостным лицом начала прыгать вокруг него в притворном гневе:
– Тебя нельзя так разговаривать! Тебя накажут!
Джейсон проигнорировал её и пошёл в сторону дорожки к замковым Садам. Риэ́ннон вертелась вокруг него, как злая фея.
– Я слышала, что там внизу озеро, пойдём посмотрим!
– Зачем?
– Может, там утки будут.
У Джейсона оживилось лицо и он начал высматривать на дорожке камни покрупнее:
– Точно. Утки.
– А я вот подумала, может быть нам Тиган навестить, раз уж мы на Земле? – осторожно спросила Нисса, когда они спустились по Лестнице Для Слуг и вышли на залитый солнечным светом двор.
– Ты думаешь? – Доктор расправил шляпу и надел её на голову. – И ты думаешь, что это было бы разумно?
– А что такого плохого в том, чтобы повидаться с ней? – нахмурилась Нисса, глядя на него.
Были времена, когда выражение лица Доктора давало о нём неправильное представление, и это был как раз такой случай. Его глаза вдруг стали чужими, непостижимыми, исполненными планетами, которые она не могла себе даже представить.
– Почему ты хочешь её навестить? Это тебе нужно или ей?
– Ну, я... – Нисса запнулась и пожала плечами.
– Ты не уверена? – настойчиво спрашивал Доктор. – Но ты должна задаться этим вопросом, Нисса, и хорошенько над ним подумать.
Нисса с отрешённым взглядом размышляла о том, что он сказал. Через какое-то время она сказала:
– Думаю, что навестить Тиган мне хочется для себя, но она захотела расстаться с нами. Поэтому я должна задаться вопросом хочет ли она увидеть меня?
– Теперь ты поняла, – на лице Доктора появилась грусть. – Все уходят, Нисса. Однажды и ты уйдёшь, – он посмотрел на неё и улыбнулся. – Ладно, нет смысла грустить о неизбежном! Но ты должна понять, что большинство моих компаньонов сами решают, когда им уйти, потому что сами чувствуют, что это время настало. И если я затем буду стремиться к встрече с ними, заскакивать время от времени узнать как дела, я этим подвергну сомнению их решение. Понимаешь?
– Кажется, да, – рассудила Нисса. – Твои спутники знают, что не могут путешествовать с тобой неограниченно долго, поэтому они все принимают решение, когда им оставить тебя и жить дальше своей жизнью. Ты должен уважать их выбор и смириться с тем, что ты больше не часть их жизни. Я это понимаю, но это же так мрачно, Доктор. Я имею в виду для тебя мрачно.
– Так оно должно быть, Нисса. Я – повелитель времени, я иду в вечности. А это означает никаких возвращений, никаких сожалений. Ну, разве что о тех – грустно улыбнулся Доктор, – кто сделал плохой выбор.
– Но мы ведь действительно заплатили, верно? – воинственно сказал Нил Коуп, размахивая билетами перед носом у Билла Хигнета. – Мои дети сказали правду.
Билл Хигнет постарался не выдать своего испуга:
– Да, но вопрос не в этом. Ваши дети должны были дождаться вас, а не просто крикнуть, что билеты у вас и пробежать мимо...
– Куда они пошли? – перебила его Беверли Коуп. – Там есть озеро, а Риэ́ннон не умеет плавать. Даже же если она и не свалится в воду, то наверняка вымажется вся в грязи.
В таком случае, вам надо смотреть за ними внимательнее, не так ли? – подумал Билл Хигнет, но, глядя на суровое лицо отца, вслух ничего не сказал.
– Я не видел куда они пошли, – коротко сказал он.
– Что-то случилось? – дорога привела Доктора и Ниссу ко входу в сады замка.
– Мои дети, – быстро ответила Беверли. – Они убежали к озеру.
– Надо же, – нахмурившись, сказал Доктор. – Какая досада.
– Да ничего с ними не случится, – ворчал Нил. – Они могут о себе позаботиться. Не надо так волноваться, Бев. Пойдём, мы скоро их догоним.
– Дорога вокруг озера длиной в милю, – с небольшой долей злорадства сказал Билл Хигнет. – Так что вам придётся погулять, прежде чем вы их найдёте.
– Мы тоже собираемся прогуляться вокруг озера, – сказал Доктор. – Мы тоже их поищем.
– Спасибо большое, – сказала Беверли. – Если вы их увидите, то ни с кем не перепутаете. Джейсон – вылитый отец, и на нём футболка «Охотники на привидений». У Риэ́ннон длинные, тёмные, волнистые волосы, а одета она в розовый сарафан. Скажите им, чтобы они шли сюда и здесь ждали нас, хорошо?
– С удовольствием, – учтиво ответил Доктор.
Оглянувшись, Беверли Коуп увидела, что её муж уже шёл по дорожке к террасам. Она бросилась его догонять, крича:
– Нил! Подожди!
Билл Хигнет покачал головой, проверяя билеты Доктора и Ниссы.
– Дети, – проворчал он. – А чего ещё можно ждать, если у них такие родители? Я бы таким даже за куклами присматривать не доверил.
Уткам надоело быть мишенями Джейсона; недовольно крякая, они уплыли. Многие прохожие не удерживались и выговаривали Джейсона за его поведение, и с каждым разом его лицо становилось всё угрюмее и угрюмее. Были бы с ним его друзья, он бы нашёл, что сказать в ответ. Но ему было всего десять лет, и он ещё боялся большинства взрослых, поэтому довольствовался тем, что тихо ругался им вслед, когда они отворачивались.
Риэ́ннон вертелась у него под ногами, её кудряшки прыгали у неё на плечах.
– Давай поиграем, Джейсон! – потребовала она. Давай!
– Нет! Да отстань ты уже от меня!
Риэ́ннон и не думала отставать, и Джейсон понимал, что никакими словами ему сестру не запугать. Ему пришла в голову идея:
– Ладно, давай поиграем. Давай сыграем в прятки. Ты спрячься, а я буду искать.
Может быть, он и вправду её поищет, если других занятий не будет.
Риэ́ннон вскрикнула от радости:
– Ты меня не найдёшь! Я такое место найду, что ты не догадаешься! – и, к радости Джейсона, она помчалась по дорожке к озеру, оставив его в покое.
Риэ́ннон весело прыгала вокруг озера, быстро передумав прятаться в кустах рододендрона. Там Джейсон начнёт искать в первую очередь. Она хотела найти менее очевидное место. Впереди она увидела что-то, похожее на кучу камней, и побежала туда, чтобы посмотреть поближе.
Она обнаружила, что камни соединены вместе бетоном, и выстроены в виде подобия небольшой пещеры. Внутри был небольшой бассейн, а в нём была статуя почти раздетой женщины, полулежавшей, опираясь спиной на журчавший фонтан. В стенах было несколько отверстий-окон, выходивших в сторону озера и садов. Одно из окон было довольно высоко, но не настолько высоко, чтобы остановить Риэ́ннон, за свою короткую жизнь уже забиравшуюся (обычно, в погоне за братом) во множество мест, считавшихся неприступными. Цепляясь пальцами рук и ног за щели и выступы, она полезла вверх, в выбранное укрытие. Раздался треск – её платье зацепилось за острый выступ и порвалось. Ну и ладно, мама новое купит.