Выбрать главу

– Да, пожалуй, – неохотно согласилась Нисса. – Но ты уверен, что диадема теперь неактивна?

– О да. Ну, – поправился Доктор, – почти уверен.

Нисса с отвращением посмотрела на сверкавшую кучку:

– Мне кажется, что лучше её тут не оставлять, Доктор.

– Хочешь взять себе в качестве сувенира? – удивлённо спросил он.

– Нет! – Нисса решительно шагнула вперёд, нагнулась, и подняла диадему. – У меня есть идея получше.

Она подошла к ближайшему окну, и швырнула золотое украшение в воду.

– Вот так, – угрюмо сказала она. – Пускай себе там лежит.

***

Когда Джейсон развлекался тем, что лениво обрывал бутоны роз и выдёргивал из них лепестки, неподвижный летний воздух сотряс чей-то крик. Кричала не сестра, это он сразу понял. Риэ́ннон, когда ей было страшно, могла визжать как сирена, но этот голос был ниже. Голос был женский, а донёсся он из каменного грота у озера. Джейсон пошёл туда.

***

Услышав крик мальчишки, который как ошпаренный бежал вверх по дорожке, Билл Хигнет вышел из своей будки.

– Там в гроте труп! Скорее!

– Что ещё за глупости, – фыркнул Билл, пренебрежительно глядя на мальчика. – А это разве не тебя родители ищут?

– Идите сами посмотрите, – тяжело дышал мальчик. – Она не шевелится, я готов поспорить, что она мертва!

– Если будешь продолжать врать, я тебя выпорю, хотя это уже и незаконно, – пригрозил Билл. – Пошёл вон, маленький...

– Но там труп! – настаивал мальчик. – Женщина в белом платье, просто лежит там...

В памяти Билла всплыл образ: белое платье, шляпка из чёрной соломки, водопад светлых волос. Он засомневался.

– Если ты мне наврал... – пригрозил он.

– Я не вру, честно!

По дорожке прибежал ещё один посетитель, который, тяжело дыша, подтвердил рассказ мальчика. Билл стоял на месте, не зная, что ему предпринять. Затем он с облегчением заметил Салли Томас, которая шла от замка к его будке, чтобы забрать поднос с чайником.

– Салли! – громко крикнул он. – Тут какой-то несчастный случай произошёл. Вызови полицию и скорую, хорошо?

– Скорая уже не поможет, – с насмешкой сказал мальчик. – Говорю же вам, она мертва. У неё лицо перекошенное, как...

– Эй, а вы двое куда собрались? – крикнул Билл, обрывая мрачное описание мальчика.

Его слова были адресованы блондину и девушке, которые пытались выйти мимо него.

– Кто? Мы? – простодушно переспросил Доктор.

– Да, вы. Говорят, в гроте был несчастный случай. Полицию уже вызвали, они захотят опросить всех, кто был неподалёку, – Билл начал постепенно приходить в себя. – Так что я вынужден попросить вас задержаться.

– А вы слышали о UNIT? – сказал Доктор, запустил руку в карман, вынул оттуда пропуск и сунул его Биллу под нос. Я их научный консультант. Они меня ждут. Прямо сейчас, – Доктор обворожительно улыбнулся.

– Разумеется, я слышал о UNIT, – обиженным голосом сказал Билл, бывший солдат.

Он быстро посмотрел на пропуск. Тот выглядел достаточно официально. И если этот мужчина был одним из этих научных работников, то тогда понятно, почему он так эксцентрично одет.

– Мы, конечно же, хотели бы остаться и помочь, но у нас нет на это времени. Тем не менее, вон там есть кое-кто, кто вам поможет, – в отчаянной попытке отвлечь внимание сторожа, Доктор неопределённо указал в направлении дорожки.

Это сработало.

– Поможет? – Билл принял решение. В конце концов, кто он такой, чтобы задерживать кого-то, работающего на ООН? – Ладно, идите. Но все остальные должны остаться.

Как только Доктор и Нисса ушли, из замка пришли работники, предупреждённые Салли. Осмелев от вида приближающегося подкрепления, Билл почувствовал своим долгом пойти и проверить то, что сказал Доктор. Поэтому он быстро направился по дорожке и, свернув на террасы, столкнулся лицом к лицу с мужчиной, о котором, по его мнению, говорил Доктор.

– Вот вы где, – официальным тоном сказал Билл. – Мне сообщили, что вы что-то знаете о несчастном случае.

***

Теперь, когда в гроте стало тихо, Риэ́ннон начала всхлипывать, словно наказанный щенок. Её разум подсказывал ей, что нужно слезать и бежать, но тело отказывалось повиноваться, ноги не шевелились. Поэтому она оставалась на месте, дрожа от страха, прижавшись к холодным камням, и смотрела на тело женщины. Наконец, с большим усилием воли, она смогла повернуть голову в другую сторону, чтобы вместо трупа видеть воду озера.

Хотя в гроте и было тихо, вода в озере тихой не была. С нарастающим страхом Риэ́ннон смотрела, как на поверхности расходились волны от подводного источника. Затем что-то золотое ярко блеснуло в воде, и внутри него девочка увидела лицо погибшей женщины, перекошенное, похожее на кричащего ангела.

ВМЕСТЕ МЫ ПОГИБНЕМ[3]

Кит ДеКандидо

– Сколько мне ещё ждать?

В соответствии с табличкой на её столе, девушку звали Холли Роуман. Она даже не подняла взгляд на бригадира Алистера Гордона Летбридж-Стюарта, когда вяло отвечала на его вопрос:

– Как только у мистера Фонтэйна закончится совещание, он вас примет.

Летбридж-Стюарт не позволил своему раздражению этой американкой проявиться внешне. Даже после пятнадцати лет на пенсии он был для этого слишком хорошим военным.

Он посмотрел на часы. Они показывали 9:27. Его встреча со Стивеном Джосефом Фонтэйном III, дипломированным юристом, была назначена на 09:00 в фирме «Ниссен Гибсон Фонтэйн». Летбридж-Стюарт всегда гордился своей пунктуальностью, и его очень задевало, что эти американцы не разделяли его отношения.

Когда прошла целая вечность (хотя часы Летбридж-Стюарта утверждали, что это было всего лишь через три минуты), дверь одного из кабинетов открылась, и из неё вышли несколько человек. Один из них – высокий, величавый седой джентльмен в светло-сером костюме – направился к бригадиру, а остальные направились в приёмную. Должно быть, это и есть американский юрисконсульт UNIT.

Когда бригадир встал с диванчика в приёмной, мужчина протянул ему руку:

– Вы, должно быть, бригадир Стюарт. Очень приятно, сэр. Я Стивен Фонтейн.

– Правильно «Летбридж-Стюарт», – ответил бригадир, пожимая руку.

– Ой, прошу прощения, – сказал Фонтэйн с искренним сожалением на лице. – Видимо, при прочтении документов я не разглядел дефис.

– Ничего страшного, – быстро сказал бригадир, не желая развивать эту тему.

Фонтэйн указал на дверь в свой кабинет:

– В таком случае, давайте начнём. Нам нужно много успеть до слушаний, которые начнутся во второй половине дня.

– В таком случае, – ровным тоном сказал бригадир, заходя за Фонтэйном в его кабинет, – быть может, следовало начать нашу встречу вовремя?

– Вы, разумеется, абсолютно правы, бригадир. Прошу меня извинить. Встреча с партнёрами заняла немного больше времени, чем планировалось. Присаживайтесь, пожалуйста.

Летбридж-Стюарт прошёл за Фонтэйном в большой кабинет. На полу лежали ковровые дорожки, на стенах висели полки с толстыми томами, а прямо перед ним был дубовый стол шириной как минимум два метра. Позади него было всю стену занимало окно, из которого открывался величественный вид на Ист Ривер. В центре стола Фонтэйна стояли проволочные полки для документов, и, садясь, он взял с одной из них папку.

– Итак, бригадир, я полагаю, что вы знаете, зачем вас вызвали в Нью-Йорк?

Вызвали? – подумал бригадир, но ничего не сказал. Письма, которые он получил от секретаря и от бригадира Бамберы, были просьбами... просьбами настойчивыми, но всё-таки не вызовом.

– Мне сказали, – ответил он, – что комитет, изучающий расходы UNIT, созвал слушание для расследования некоторых затрат британского подразделения, имевших место в последние годы.

Фонтэйн кивнул:

вернуться

3

В оригинале обыгрываются название подразделения UNIT и выражение «Вместе мы выстоим, порознь – погибнем»