Выбрать главу

-- А! Это ж кого сюда занесло! -- воскликнул незнакомец, сильно растягивая слова и, раскинув руки в стороны, пошел к Кэнди, будто старый отец встречал свою ненаглядную дочурку. -- Кэнди, Кэнди, Кэнди, Кэнди! Давно не виделись!

-- Ага, -- не глядя на него ответила Кэнди. Она вся была напряжена. Ее явно раздражал этот человек.

Мужчина пристально посмотрел на нее, успев уже засунуть свои руки в карман джинсов. Цыкнув, его взгляд переметнулся теперь на Стива. Быстро осознав, что этого типа он не знает, незнакомец еще больше растянул улыбку, обнажив неровный ряд пожелтевших зубов.

-- Эй! А его морду я не припоминаю! Ты из какого гнезда выпал, птенчик?

Стивен молчал, не зная, как ответить незнакомцу.

-- Он доброволец, -- ответила вместо него Кэнди раздраженным голосом.

-- Еще один? -- с ухмылкой протянул лысый. -- Так, может, познакомишь меня со своим новоявленным щенком, а, Кэнди?

Мужчина подошел вплотную к Стивену и нагнулся. Черные, как смоль глаза смотрели прямо в неподвижные зрачки Стива, нещадно пробуривая их. От незнакомца несло гарью. Мужчина продолжал стоять сгорбившись, как коршун перед жертвой. На кончике его горбатого и вдоволь изломанного носа, украшенного сажей, повисла крупная капля пота.

-- Ну что, питомец? Какую тебе дали кличку?

Изо рта несло запахом ментола. А через секунду за щелью, созданной зубами, промелькнул белый леденец.

-- Джек! -- окликнула его сидевшая рядом Кэнди. -- Сядь, ты тормозишь поезд.

Джек распрямился и оглянулся, полностью развернувшись вокруг своей оси. "Состав" действительно уже три минуты как стоял на его станции. После, он вновь посмотрел на Кэнди и, хмыкнув, бухнулся в сиденье рядом со Стивеном и пренебрежительно, словно делал этим одолжение поезду, застегнул на себе ремни.

-- Джек, отсядь от него ко мне, не надо доставать новичка! -- рассердившись, приказала ему Кэнди.

-- Спасибо, мамочка, но я уже достаточно взрослый, чтобы решать, где мне водрузить свой зад, -- пробурчал ей Джек, закинув голову наверх и закрыв глаза.

Стивен ожидал продолжение драмы, но Кэнди сдалась и промолчала, и вся ее злость на лысого мужчина перепала на несчастные подлокотники кресла, которые ее длинные ногти попытались исцарапать, правда, безрезультатно. Капсула тем временем захлопнулась и понесла своих пассажиров дальше по трубе. Так они проехали минуты две, когда за прозрачной трубой показалась очередная платформа.

На этот раз станция была сплошь покрыта синей плиткой с легким рельефным рисунком. По противоположным стенам вновь проходила желтая полоса. На перроне на этот раз стояло в ожидании пневмопоезда полтора десятка человек или даже больше. Капсула остановилась, часть трубы снова откинулась вверх, исчезнув на время в потолке и позволив пройти внутрь новоявленным пассажирам. Все вошедшие люди были одеты в дорогие, качественно сшитые черное пальто и у каждого на левом лацкане сверкал символ КШЗ: красный лавровый венок, от которого спускалось синее знамя с золотой буквой "З" на нем. Такая одежда и, в особенности, такие значки могли носить только те, кто служил в Совете. Чиновники расселись. Теперь мест свободных почти не было. Некоторые, при входе, с уважением приветствовали Кэнди, при этом в такой форме, что казалось она занимала куда высшую должность, чем они. Пара человек поздоровалось с Джеком, но как-то нехотя и даже слегка побаиваясь его. На Стивена никто не обратил внимания, будто его тут просто не было.

Труба закрылась и стала единой. Капсула понеслась дальше. Остановок больше не произошло. Пневмопоезд в течение двадцати минут уныло несся по пути. Многие за это время успели вытащить свои устройства и полностью погрузиться в них. Стивен от нечего делать разглядывал пассажиров, сидевших в одном ряду с ним, иногда следил, что делают Кэнди и Джек. Последний, к удивлению не приставал к нему всю дорогу. Кэнди полностью погрузилась в бесшумную беседу с подсевшей к ней женщиной, сильно напоминавшей проконсула штата Йеллоустон. Из их разговора ничего внятного расслышать Стиву не удалось, хотя в вагоне царила абсолютно спокойная и тихая обстановка.

Наконец-то пневмопоезд достиг конца своей ветки. Они въехали в огромный вокзал, где расходились несколько путей к разным перронам. Их капсула отправилась к самому крайнему ответвлению, отъехав из огромной дыры туннеля направо. Потолок здесь имел немалую высоту, под двадцать метров точно. Над составами проходило несколько мостов, сделанных из крепкого блестящего металла. Перроны были пронумерованы желтыми цифрами на белых плитах. Но крайний правый, к которому направлялся состав Стивена, выстроили из темно-оранжевых прямоугольных вытянутых брусков, заменив часть из них черным мрамором, создававшем символ "Превосходства" -- черный многоугольный камень из прямых линий, чья вершина завершалась головой хохлатого ястреба, также сделанная из грубых углов и лишенная каких-либо плавных изгибов. При этом символ был испещрен оранжевыми полосами того же оттенка, что и платформа.

Состав остановился. Часть трубы вертикально открылась. Все расстегнулись и вышли из своих кресел. Стивен последовал их примеру и пошел вслед за Кэнди. Но та внезапно остановилась, услышав из спрятанных невесть куда динамиков три сигнала. Точно также отреагировали люди со значками КШЗ. Один из них подошел к Кэнди.

-- Нас зовут.

-- Да, я слышала, -- ответила ему Кэнди и повернулась к своему попутчику и лысому компаньону. -- Джек, отведи Альфа в Отдел, мне нужно идти. Только поскорей, тебе тоже надо явиться.

И, показывая, что не намерена ждать последующего ответа, она отвернулась и направилась туда же, куда направлялись значки КШЗ.

-- Отдаешь щенка в добрые руки? Такой щедрости я не ожидал, -- прокричал под конец ей в спину Джек. Он повернулся к Стиву. Перекатав леденец в другой уголок рта, он снова улыбнулся. -- Ну, что, питомец, пошли?

Путники зашагали по перрону, лысый мужчина грубо отталкивал людей, мешавших ему пройти, Стивен шел вслед. Белый свет на вокзале исходил от высокого потолка, являвшемся одновременно огромной плоской лампой. Каждые пять-шесть метров они проходили мимо опорных колонн, на которых держался потолок, сделанных из простых стальных балок. По трубам ежеминутно приходили и отбывали капсулы с людьми и без. Весь поток людей стремился в одну сторону: к большому проему в виде белой сводчатой арки. По бокам арки протянули желтые знамена с черным орлом. Над ней растянули желтый плакат с одним из лозунгов организации: "Совершенен во Вселенной только человек". У арки образовался затор, через который Джеку пришлось бурить проход. Он пыхтел как бык, постоянно работая локтями, руками, иногда и головой и параллельно с этим вел беседу со Стивом.

-- Так, мы толком не познакомились, -- пропыхтел Джек. -- Но сейчас я чувствую, настал тот самый момент, парень. Меня зовут Джек Фриман.

С этими словами мужчина прорвался вперед на несколько метров, оттиснув в сторону сразу троих человек.

-- Альфред Мэннинг, -- быстро выпалил Стивен свое ложное имя и фамилию.

-- Альф, значит. И какими судьбами тебя сюда занесло?

-- Месть.

-- Месть? -- засмеялся Фриман. -- Что бы делало без нее "Превосходство"? Великая причина для переворота! Свести какие-либо счеты с правительственным козлом в синем галстуке. Месть! Обожаю это слово!