Тамсин Килборн
Дела любовные
Пролог
Изящная молодая девушка удобно расположилась в кресле самолета, откинув голову и полузакрыв глаза. Ее светлые шелковистые волосы струились по плечам, сбегали на лацканы элегантного бежевого пиджака и ласкали шею, когда она медленно поворачивала голову, сонно реагируя на реплики своего собеседника. Мужчина лет тридцати пяти говорил со своей очаровательной соседкой вполголоса, и под мерный гул моторов его слова сливались в баюкающую мелодию.
Стюардесса, сновавшая по салону, предлагая пассажирам напитки, то и дело останавливала взгляд на этом эффектном смуглом брюнете. Он на секунду оторвался от своей собеседницы, чтобы попросить две чашечки кофе, и щеки стюардессы, очарованной низким бархатным тембром его голоса, вспыхнули румянцем.
Самолет летел из Вашингтона в столицу Финляндии, укутанную пушистым декабрьским снегом. В этот ранний час, большинство пассажиров, в салоне бизнес-класса дремало, накрывшись фирменными пледами авиакомпании. Те немногие, что бодрствовали, отрывались от завтрака и утренних газет, чтобы с любопытством взглянуть на эту удивительно красивую пару, занимавшую места в середине салона. Некоторые из пассажиров, наиболее романтично настроенные, не сомневались, что молодые люди совершают свадебное путешествие.
Увы, они ошибались. Эта поездка была сугубо деловой. Как бы ни хотелось обратного изящной блондинке, сквозь дрему внимавшей последним советам своего коллеги по поводу предстоящих переговоров. Она могла только мечтать, что когда-нибудь самолет унесет ее вместе с мужественным собеседником подальше от суеты и будничных дел — туда, где они смогут насладиться отдыхом и любовью…
Алиса Свенсон — а именно так звали симпатичную пассажирку, сидящую в кресле у иллюминатора, — тряхнула головой, прогоняя грезы. Не о том ты мечтаешь, девочка. Сейчас есть дела более важные и планы менее несбыточные, пожурила она себя.
Несмотря на свои юные годы, Алиса была президентом крупной промышленной корпорации. Это несоответствие сделало ее объектом пристального внимания прессы — газетчики, словно только и ждали, что она не справится со своей ответственной ролью, поскользнется и растянется у всех на виду. Не дремали и конкуренты, жаждавшие подмять ее компанию под себя, добиться ее банкротства, присвоить ее фабрики…
Нет уж, дудки! — думала Алиса, сжимая кулачки. Я так легко не сдамся. Впрочем, у ее уверенности была весомая причина. И эта причина сидела сейчас в кресле слева от нее, попивая кофе и улыбаясь ироничной улыбкой человека, много повидавшего в жизни.
Ричард Рэскверхенд был главным советчиком и единственным наставником Алисы. Без его помощи она давно могла сойти с дистанции, совершив массу непоправимых ошибок. Он не только помогал ей плыть в опасном море большого бизнеса. Ричард постоянно заботился о ней: поднимал настроение Алисы, когда ее нервы были на пределе, отвозил домой, когда от усталости она засыпала прямо за рабочим столом, у себя в кабинете… Но он никогда не выходил за рамки дружеского общения.
Фантазии все чаще уносили Алису в тот волшебный мир, в котором, она была для Ричарда, гораздо большим, чем просто друг и коллега. Но она гнала эти мысли прочь, боясь в погоне за призрачным счастьем потерять то, что имела. Вот и сейчас она раздраженно помотала головой, избавляясь от тумана грез, и сделала осторожный глоток из протянутой Ричардом чашки. От этого движения золотые локоны Алисы заплясали в солнечном луче и вызвали восхищенную улыбку на лице полного джентльмена, сидевшего напротив. Тем временем Ричард прервал разговор о делах и, закинув одну на другую длинные крепкие ноги, начал рассказывать смешную историю, чтобы подбодрить свою спутницу перед предстоящими переговорами.
Да, думала она, улыбаясь и кивая собеседнику, что бы я делала без Ричарда? Он — настоящий друг. Но так она считала далеко не всегда. Совсем недавно Алиса ненавидела Рэскверхенда всей душой и была готова провалиться сквозь землю, лишь бы не видеть и не слышать его. Как давно это было! Целых полтора месяца назад. Тогда она чувствовала себя скорее испуганным ребенком, чем собранной деловой леди.
Она вспомнила, как это все начиналось, и снова удивилась, с какой легкостью ураган событий выхватил ее из беззаботной прошлой жизни, нещадно закрутил и с неожиданной осторожностью опустил в кресло самолета, летящего в Хельсинки.
Глава 1
— Алиса, первое, что я хочу сделать в этом году, это назначить тебя вице-президентом фирмы «Свенсон'з корпорейшен». — Дэниэл Свенсон иронически улыбнулся, глядя на поджатые губы и нахмуренные брови своей дочери. Он знал, что она ответит.