Выбрать главу

— Дэла? — хрипло спросил он. — Ты чего?

— Бери меня, — решительно сказала я.

— З-зачем? — идиот что ли?

— Для дела, — рубанула я. — Если кайзер все-таки доберется, задание из-за девственности не провалим. — о, завернула.

— Ты совсем с ума сошла? — побагровел Дайанар.

— Ты же сам хотел! Бери. — я все так же решительно подошла к нему.

— Дэл! — он сделал шаг назад.

— Бери, говорю, — угрожающе надвинулась я на него.

— Не буду! — чего?!

— Быстро бери меня, пока даю! — заорала я.

— Да не хочу я… так. — Дайанар снова отошел от меня.

— У тебя же уши уже пухнут, — возмутилась я.

— Пока не жена, не притронусь, — он решительно замотал головой.

— Да как мы поженимся, когда за нами слежка?

— Обмануть хвост легко, — вздохнул наставник.

— Так пошли, что расселся-то? — меня опять понесло.

— Никуда я не пойду и жениться не буду… так, — проворчал он и отвернулся от меня.

— Не поняла, — я тупо уставилась на него. — Ты не хочешь на мне жениться?

— Больше всего на свете хочу, но не для того, чтобы подготовить тебя для кайзера. Задание она боится провалить. Совсем обалдела, курица тупоголовая?! — сорвался он. — Как тебе это вообще в голову пришло?

Все, мое безумие иссякло после его крика. Я села на кровать и разревелась. Дайанар подошел ко мне и обнял за обнаженные плечи, привлекая к себе, но тут же отпрянул.

— Оденься, — хрипло сказал он и подал мне одежду, не глядя на меня.

Я покорно натянула нижнее белье, а платье, которое подло предало меня, отшвырнула ногой подальше. Дайанар посчитал, что это уже хоть что-то, но в одеяло замотал, после этого усадил к себе на колени и начал жалеть. А я всхлипывала и жаловалась.

— Убью, — коротко произнесло мое златоглазое счастье, и я жаловаться перестала, сообразив, к чему могут привести подобные намерения.

— Так за что? Герцог не на девицу Дэланель покушался, а соблазнял баронессу Магридис, которая сама напрашивалась. — жарко заговорила я, пытаясь уговорить злющего лорда отказаться от своего решения.

— Он покусился на честь замужней женщины! — нашел, что возразить наставник.

— Неужели, мой лорд, в вашем богатом списке совсем нет замужних леди? Неужели все девственницы и такие особы, как фифа Ингарис? — съехидничала я, и Дани смутился. — Ты мне даже можешь ничего не рассказывать, я наших придворных сплетниц спрошу, думаю, пухленький компромат получится. По школе-то разговоры сразу пошли, что ты еще тот сердцеед. Да я и сама наблюдала, как легко ты окрутил бедняжку Лари. Дианата тоже, небось, долго не сопротивлялась? А сколько их было за этот год?

— Хватит, Дэл, — оборвал меня Дайанар. — Не трону я твоего герцога. Это неразумно, ты права.

Мы посидели молча. Он был все еще зол, а я пыталась избавиться от мыслей о его женщинах, особенно за последний год.

— Дани, — позвала я.

— Что? — он выжидательно посмотрел на меня.

— Давно хотела спросить. А за что тебя сослали в школу? Я разговор наставников как-то услышала.

— Сплетники, — усмехнулся наставник. — С императором не сошлись во мнениях.

— А подробней?

— Я его братцу по холеной роже съездил, — нехотя сознался Дайанар.

— Герцогу Дарлейскому? — почему-то сразу догадалась я.

— Ему, — кивнул наставник. — Как догадалась?

— Так остальные два герцога милейшие люди. Дядя Кайрен вообще из них самый лучший. За что ты душке Хэрби нахлобучил? — все переживания разом забылись как-то. Дани усмехнулся.

— За то, что свинья, — ну, этого у Хэрброна Дарлейского не отнять. — Я одного урода полгода вычислял, информацию собирал крошечка к крошечке. Преследовал через всю империю и два королевства, брать ювелирно пришлось. Он к паломникам в Белые земли затесался, а их там не меньше тысячи было. Доставил прямо в Тайную Канцелярию. И вдруг его выпускают, а из дела пропадает половина собранных мной доказательств. Я провел маленькое расследование. Оказалось, что Дарлейская скотина получил триста тысяч санталов золотом и изъял документы, а без них того урода выпустили. Я не сдержался и съездил герцогу по роже, больше не успел, оттащили. — наставник досадливо сморщился. — Император потребовал, чтобы я извинился, потому что получил его братец прилюдно. Престиж правящего дома, понимаешь. Я отказался. Вот и сослали в школу от греха подальше. Я в запале сказал, что забью Хэрби в глотку его триста тысяч золотых. Наказывать меня, по сути, не за что, герцог виновен. Но ты же знаешь, что наш венценосец становится мягкотелым, когда дело семьи касается. Вот и сослал братца инспектировать какую-то глухомань, а меня в школу. А того, за кем я охотился, вроде до сих пор не смогли вернуть в пыточные застенки.