— Вы прекрасны… Дэла, — прошептал он и коснулся губами кончиков моих пальцев.
— А-а…э-эм, — вот ведь дура!
Я юркнула в сумрак экипажа, и дверь за мной закрылась. Сам Лин ехал верхом. Линка вгляделась в меня и вдруг пересела ко мне.
— Дэл, ты вдохни, — тряхнула она меня. — Слышишь? Вдохни, говорю. Дэла!
Я послушно втянула в себя воздух, и поняла, что не дышу уже какое-то время. Еще несколько раз вдохнула, выдохнула и схватилась за пылающие щеки.
— Дэл, — снова позвала меня Линка. — Ты чего так реагируешь-то? После Дайанара Гринольвиса ты должна мужчин как орешки щелкать. Если снова забудешь, как дышать, я Лина к тебе близко больше не подпущу. Пусть не будет сестры, так хоть подруга живой останется.
— Ты с ума сошла? Как это не подпустишь? — возмущенно зашипела я и вдруг ужаснулась. — Линка, я ведь опять мычала! Позорище…
— Не переживай, с этим-то мы справимся. — подмигнула подруга.
Вскоре экипаж остановился, и послышались приближающиеся шаги. Дверца распахнулась, и Линка легко выпорхнула наружу. В проеме показалась рука с аристократическими пальцами, а я замерла, не зная, что делать. То ли вести себя, как нормальный человек и взять предложенную руку, то ли забиться в глубь экипажа, в своем духе, и умереть на месте. Все решил сам Лин. Он заглянул внутрь, сам взял меня за руку и потянул на себя, подхватил за талию и и аккуратно вынул из экипажа. Нет, все, сейчас умру, вот сейчас точно!
— А Линка уже унеслась вперед, — улыбнулся ледиец, и мне показалось, что я таю.
— Угу, — глубокомысленно изрекла я.
Лин предложил мне руку, и я взялась за нее дрожащими пальцами. Лучший мужчина на свете накрыл своей рукой мою и снова улыбнулся.
— Вы стесняетесь меня, Дэла? — спросил он.
— А-а… — как содержательно. И почему я всегда знаю, что ответить желтоглазому гаду, а с ним становлюсь дура дурой?
— Вы боитесь меня, — он немного расстроился.
— Нет! — о-о, первое слово, достижение!
— Мне показалось, что вы избегаете меня, — улыбнулся Лин, и мне пришлось представить своего наставника, чтобы мой язык наконец развязался.
— Что вы, Лин, мне приятно видеть вас, — вот, сказала целую фразу, все-таки есть польза и в чудовище Дайанаре.
Его улыбка стала шире… Какой же он красивый… Ледиец вел меня по аллее, усаженной руа, и я залюбовалась их изящной красотой.
— Вам понравился мой подарок? — спросил Лин.
— Очень! — воскликнула я и покраснела, вспомнив его судьбу.
Он вдруг остановился и повернулся ко мне. Черные глаза захватили меня в плен, и, кажется, я опять перестала дышать. Почему-то вспомнился поцелуй моего наставника, и в голову скользнула шальная мысль: "А как целуется Лин?" Стало стыдно, но мысль никуда не ушла.
— Дэла, — тихо заговорил он. — Вы очень красивая. У вас чудесные глаза, как летнее небо.
— Спасибо, — еле слышно прошептала я и вдруг выпалила. — Вы мне нравитесь, Лин.
Ой, лучше бы молчала, чем вот так вот. Никакая леди себе этого не позволит! Хотя, какая я леди? Прав Дайанар, клуша я без мозгов. Сейчас он это тоже поймет и уйдет, обидно-то как… Но он не ушел. Лин прижал меня к себе, уткнулся в макушку и прошептал мое имя. Вот сейчас можно и умирать, теперь от счастья. Хоть бы Линка не явилась, хоть бы Линка не явилась!
— Я все время думал о тебе, — опять заговорил Лин, перейдя на "ты", и я была совершенно не против.
— Правда? — я подняла к нему лицо и встретилась с бездонными глазами цвета ночи.
— Да, — он улыбнулся и слегка дотронулся согнутым пальцем до кончика моего носа.
— А почему раньше не написал? — похоже мне лучше молчать. Ну, никакой тонкости.
— Не решался.
— А почему сейчас написал?
— Линка попросила споры, и мое послание перестало выглядеть вызывающим. А зачем ей, кстати, споры? — он вдруг стар серьезный.
— Мы будем говорить о плесени? — я выразила неудовольствие. — Мне прежняя тема больше нравилась.
Он засмеялся, снова предложил руку, и мы двинулись дальше. Вскоре к нам присоединилась Линка. Она тащила два мороженых, мне и себе. Подруга весело щебетала обо всем сразу, хитро поглядывая на нас.
— Там шикарный цветник тигровых роз, — сообщила она. — Вам надо туда обязательно заглянуть! Я-то уже их видела, потому пойду к зверинцу, встретимся там.
— Линаниэлла, будь осторожней, — напутствовал ее брат.
— Линвелл, а ты будь смелей, — ответила сестрица и исчезла в зарослях кустарника, покрытого маленькими белыми цветочками.