Выбрать главу

Разговор вышел бурным, даже чересчур.

Борисов все время до отлета провел в хозяйственных хлопотах, и до каюты добрался уже только после вылета. Насвистывая «Имел Бобби хобби — он деньги любил», Борисов открыл дверь и замер. Сиеста в фартучке на голое тело хлопотала возле ванны, то пробуя воду пальцем, то подливая каких-то зелий, то начиная разогревать воду. В результате каюта больше напоминала парилку, в которой на горячие камни вылили целый ковшик парфюма и добавили горящих ароматических палочек.

— О, дорогой, ты, наверное, устал! — улыбнулась Сиеста. — Залезай в ванну, давай свою одежду, я постираю, и потру тебе спинку, и разомну ее, и потом у нас будет ужин.

Борисов задумался на секунду — в чем тут подвох? — а потом пожал плечами и начал раздеваться, решив, что разберется по ходу дела. Сиеста, счастливая, хлопотала вокруг, как бы невзначай касаясь Борисова голым телом, и спрашивая, не устал ли он и не хочет ли еще чего-нибудь.

— Так-так, — задумчиво произнес Борисов, созерцая синяк вокруг глаза Сиесты.

— У Матильды такой же! — фыркнула Сиеста. — Даже больше!

— И что, чем закончились переговоры? — уточнил Борисов, погружаясь в воду.

— Вничью, — поджала губы Сиеста. — Но я тебе так скажу, Аргус, ты — мой! Я буду биться за тебя с кем угодно!

— Как скажешь, — пожал плечами Борисов. — Мне тяжело отказывать красивым девушкам.

— И ты женишься на мне?

— Конечно, с делами разберемся, чуть-чуть приподнимемся и сразу поженимся.

— Почему не прямо сейчас? — нахмурилась Сиеста.

— Так подумал, что пышная свадьба, я — герцог, ты — графиня, тебя устроит больше, не так ли?

— О, Аргус!

— Осторожно!

Но было поздно, Сиеста залезла в ванну, и вытесненная ей вода залила пол. Но девушке было уже все равно, отбросив фартук, она почти утопила Борисова горячим обнаженным телом. В следующие полчаса вода продолжала порциями выливаться из ванны, пока в последней почти не осталось жидкости. Перебираясь на кровать, Борисов уголком сознания подумал, что трахаться в парилке — верный путь к кровоизлиянию в мозг, но Сиесту было уже не остановить.

— И все-таки, неужели я ревную? — нахмурилась Матильда, слушая стук мебели из соседней каюты.

Далеко отсюда в это время разговаривали двое. Высокий широкоплечий мужчина, в меховой накидке, король Галлии, Джозеф, и его фамильяр, та самая девушка, с которой в схватке столкнулся Борисов на берегу озера Лагдориан. Шеффилд, как ее звали, в неизменном обтягивающем костюме, докладывала о результатах экспедиции, изредка поглядывая на Джозефа глубоко влюбленным взглядом, но король Галлии не замечал этого. Сила Шеффилд называлась Мьонсотнир, «Разум Бога» (Борисов получил силу Гандальва, Левой Руки Бога), и позволяла ей использовать любую магическую вещь и создавать любых волшебных существ.

— Я виновата, господин, — говорила Шеффилд, склонив голову. — Вначале все шло по плану, мы застали водного духа врасплох и похитили кольцо Андвари. Мы почти отбились, я отвлеклась буквально на минуту, когда появился летающий корабль с Гандальвом на борту. Филипп был моментально убит, Юбер ранен, а Гандальв оказался на берегу.

— Почему ты не забрала кольцо сразу, Шеффилд? — глубоким голосом спросил Джозеф.

— И это тоже моя ошибка, — склонила девушка голову.

— Что было дальше?

— Я… я сотворила горгулий и атаковала, рассчитывая, что удар Юбера в спину покончит с помехой. Но у меня не получилось. Гандальв не знал страха и сомнений, в мгновение ока он расправился с горгульями, при помощи волшебного оружия. Затем меня атаковала его напарница, маг — треугольник, и я предпочла отступить, отправившись к ближайшей эскадре пограничного флота.

— Кольцо Андвари?

— Он… выбросил его в озеро!!! — с обидой в голосе вскричала Шеффилд. — Теперь нам его не достать!

— Да, это плохо, — Джозеф огладил бородку. — И потом, Гандальв захватил боевой фрегат и улетел на нем?

— Да, господин! Я никак не ожидала… такой атаки на корабль!

— Итак, подытожим, — улыбнулся Джозеф. — В Тристейне есть маг Пустоты, фамильяр которого решителен, силен и вооружен волшебным оружием. Он сорвал нам операцию с кольцом Андвари, захватил фрегат и улетел. Как интересно.

— Накажите меня, господин, это моя вина, — склонила голову Шеффилд.