Выбрать главу

На маленьком паруснике Арион отправился в обратный путь. Когда отплыли далеко от берега, он заметил, что капитан и четыре матроса о чём-то перешёптываются, поглядывая то на него, то на дорогие дары. В руках у капитана появился нож. Теперь стало ясно, что они задумали.

— О люди! — взмолился Арион. — Возьмите все мои драгоценности, но оставьте мне жизнь!

— Это невозможно, — злобно ответил капитан. — Ты потом донесёшь на нас, и нас повесят.

— Не хитри! — закричали и матросы. — А если тебе не нравится нож, прыгай в море, всё равно до берега не доплыть.

— Если у тебя есть последнее желание, мы исполним его, — издевался капитан.

Арион задумался. Ничто не могло теперь спасти его. Можно было только чуть отдалить смерть. И он попросил:

— Позвольте мне в последний раз спеть мою песню.

— Пой. Да не слишком долго, — ответили ему.

Арион поднялся на нос корабля, лёгкими пальцами коснулся струн и запел. Он пел о прекрасной земле, которую не увидит больше, об огненном небесном колесе, тепло и свет которого не коснётся больше его щёк… Песня звенела над спящим морем. Вдруг рядом с парусником появился кто-то большой: это дельфин Варра-Вар приплыл послушать чудесный голос человека. Но песня оборвалась на середине: Арион бросился с корабля и исчез в волнах. Моряки ещё некоторое время видели его белую одежду, но вскоре ничего уже нельзя было различить в темноте.

— Наконец-то утонул! — сказал капитан.

Арион действительно начал тонуть. Но тут дельфин Варра-Вар пришёл на помощь человеку. Он поднял Ариона себе на спину и поплыл к его родным берегам.

Весь город встречал прославленного певца. Его понесли на руках к дворцу правителя. А на голову дельфина в знак благодарности надели венок из цветов.

Через несколько дней прибыли в порт подлые моряки. Их схватили и привели к правителю. Тот спросил их, где Арион. Капитан стал плакать и уверять, что на них напали пираты… убили певца, а его сокровища похитили. Тут правитель хлопнул в ладоши, и в зал вошёл Арион, живой и невредимый.

Моряки ужасно испугались, признались во всём и получили по заслугам.

А прославленный певец прожил на родине много счастливых лет. Он путешествовал и пел, и его пение приносило радость людям. Но выступал он теперь только в приморских городах, чтобы не разлучаться со своим спасителем.

В родном городе певца построили памятник из чёрного и белого мрамора: на спине дельфина сидит человек, держа в руках лиру. Мраморная скульптура стояла много столетий на главной площади красивого приморского города, напоминая людям удивительную историю певца Ариона и дельфина Варра-Вар.

Как же с ним беседовать?

Когда бабушка закончила свой рассказ, дельфин-папа долго молчал, потом благодарно потёрся носом о её бок:

— Спасибо, мама. Это прекрасная история. Только я не понял, зачем эти моряки хотели убить Ариона?

— Чтобы забрать себе его сверкающие подарки.

— Но для чего?

— Людям нравятся блестящие вещи, — ответила бабушка. — И тот, у кого их больше, считается самым могущественным.

— Очень странно, — удивился дельфин-отец, — и… и даже глупо.

— Конечно, — согласилась с ним бабушка. — Дельфины всех морей живут в дружбе — пора бы и людям научиться.

— И мы могли бы объяснить им это?

Но бабушка не ответила. Она уже думала о другом:

— Скажи, сынок, а как к тебе отнёсся человек?

— Да никак. Он, кажется, меня не заметил.

— Не заметил? Моего сына? Как же это? Но ведь ты не забыл с ним поздороваться?

— Я боялся напугать его — он такой хиленький человечек.

— Ах, не такие они пугливые, люди! Если бы я встретила человека, который плавает, как рыба, я бы непременно заговорила с ним, пригласила бы к нам в гости. Рассказала бы о нашей жизни.

— Постой, мама, но как?

— Что как?

— На каком языке ты бы с ним заговорила?

— Ах да, язык! — Об этом бабушка-дельфин не подумала. — Ты прав, едва ли человек знает язык дельфинов — ведь мы-то людской речи тоже не понимаем.

— В том-то и дело.

— Постой, сынок, а может, попробовать думборумбование?

— Что ты! — возразил папа-дельфин. — Если даже наши дети должны ещё учиться собирать свои мысли, чтобы передавать их другим, то откуда же человеку сразу взять это умение?

— Да, — согласилась бабушка. — Понимание — дело не простое, даже когда ты из одной стаи и говоришь на том же языке.