Выбрать главу

— Да, но ты дочь знаменитых родителей и ты залетела, — пожимает она плечами и принимается за ногти на ногах. — Люди любят сплетни. И нравится тебе это или нет, но ты гораздо более интересный источник сплетен, чем любовный треугольник между Альбусом Поттером, Дженни Уинтерс и Робертом Хитчем.

Неужели мой скандал с беременностью и правда интереснее, чем «треугольник»?

— Все тихони такие, а? И даже Дженни Уинтерс, которая только прикидывается невинной овечкой. Кто бы мог подумать, что она окажется такой же шлюхой, как и остальные рейвенкловки?

Лаура, возможно, и не такая дура, как мне казалось раньше, но должна признать, она — та еще стерва.

— Дженни не шлюха, — говорю я ей, — тебе должно было бы быть интересно узнать ее получше, думаю, ты бы ей понравилась.

Вранье. Дженни — полная противоположность Лауре. Думаю, если Лаура проведет больше десяти минут в ее обществе, то, вероятно, она ее убьет. Мне нравится Дженни, она хорошая девушка, а вот Лаура — не очень. Лаура гордится тем, что она стерва. И даже сейчас, она смотрит на меня, приподняв брови, словно подчеркивая разницу между ней и Дженни.

— Ладно, ты ненавидишь ее, — признаю я. — Но она не шлюха.

— Верно, — отвечает Лаура. — Я — тоже.

Она хитро улыбается мне, а затем направляется в ванную, чтобы стереть излишки лака с ногтей. А затем я внезапно понимаю, что давно уже не плачу, и даже затрудняюсь ответить, что же меня так расстроило.

***

Утром в пятницу, во время сдвоенных зелий, третьекурсник Хаффлпаффа входит в класс и говорит учителю, что профессор Флитвик ждет меня в своем кабинете. Интересно, что, черт возьми, я могла сделать на этот раз, во что такое вляпаться, что меня снова вызывают к директору. Иногда я думаю о том, что мне можно просто открыть там магазинчик, учитывая то количество времени, что я провожу в этом проклятом месте. Хаффлпаффец говорит мне, что пароль «домовой эльф», а затем оставляет меня наедине с моей судьбой.

Я стучусь в дверь кабинета. Возможно, там мой любимый несостоявшийся тесть с целой кучей коварных предложений дожидается моего прихода, чтобы окончательно рассорить нас со Скорпиусом, но это не он… вместо него меня встречает высокая женщина с темными волосами и темными же глазами, которую, я просто уверена, уже где-то видела, просто не могу вспомнить, где. Она выглядит несколько суровой, но когда она улыбается мне, в ее улыбке определенно кроется тепло.

— Роза, — улыбается женщина, — рада тебя видеть. Ты хорошо выглядишь.

Терпеть не могу, когда мне говорят, что я хорошо выгляжу, потому что это всегда подразумевает следующее «Ты хорошо выглядишь… учитывая обстоятельства».

— Я Астория Малфой.

Ну конечно же, это она. Меня явно кто-то проклял. Почему она не привела с собой еще и Люциуса с Нарциссой, а, возможно, стоило еще захватить великую бабушку и двоюродного кузена Малфоя?

— Нам, к сожалению, не удалось нормально поговорить в прошлый раз, — продолжает она. Да, потому что ваш сын уложил вашего же мужа на лопатки. — Мне просто интересно, как ты?

— У меня все отлично, — пожимаю я плечами. Я не знаю, что еще ей сказать. Она кажется хорошей женщиной, но, как оказалось, я не так уж хорошо разбираюсь в людях. В свое время я думала, что и Роберт Хитч — хороший парень, прежде чем он едва не убил моего кузена.

— Пожалуйста, присаживайся, — Астория кивает на стул, и я с облегчением усаживаюсь. Она садится напротив меня и улыбается. — Я знаю, что мой муж приходил к тебе пару недель назад. Не совсем понимаю, что происходит, но Скорпиус с тех пор с ним не разговаривает.

Я ничего не отвечаю. Я не хочу сдавать Драко Малфоя его жене, особенно, если он и правда, сожалеет о тех своих словах, но и защищать мне его не хочется. Честно говоря, я просто хочу отсюда уйти.

— А еще, — продолжает Астория, — я знаю, что Скорпиус принял деньги, которые мы ему предложили.

— Он что? — едва не срываюсь я на крик.

— Разве он тебе не сказал? — нервно спрашивает она.

— Нет, он мне не сказал, — сердито бормочу я.

— Пожалуйста, не волнуйся по этому поводу, — говорит Астория, — мы только хотели вам помочь, взять на себя ответственность. Мы не помогали тебе во время беременности и… ну, я хотела бы тебе помочь. Мы все ошибаемся, Роза.

Я едва слышу, что она говорит. А перед моими глазами так и маячит голова Скорпиуса на блюде. Как он мог так поступить? Он знает, что сделал его отец! Если бы я не была беременной, то я бы сейчас вылетела из кабинета и так сильно зарядила бы ему по заднице, что яички выскочили бы у него из ушей!

Опять же, если бы я не была беременной, ничего подобного бы не случилось.

— Драко неидеален, как неидеален и Скорпиус, — вздыхает Астория, — и они оба склонны к импульсивным поступкам.

— Да уж, — отвечаю я, указывая на свой живот.

— Вот, — она засовывает руку в сумку и вытягивает небольшой ало-зеленый трикотажный чепчик, — я сделала это для ребенка. Давай, это станет нашей оливковой ветвью?

Я беру маленький чепчик и чувствую, как эти ужасные слезы наворачиваются на глаза. Почему, когда ты беременна, в тебе зарождается столько эмоций? Как будто готовый взорваться шар.

— Спасибо, миссис Малфой.

— Зови меня Асторией. И, Роза, если вдруг тебе что-то понадобится, пожалуйста, не стесняйся обратиться ко мне. Я знаю, у тебя есть своя семья, — быстро добавляет она, — но я хочу, чтобы ты знала, я рядом. Не все Малфои — идиоты… пусть их и подавляющее большинство.

Она снова улыбается мне, и я впервые улыбаюсь ей в ответ. Она отбывает камином, а я думаю, что, возможно, это тот единственный раз, когда я не буду спорить со Скорпиусом по этому поводу. Потому что все знают — отчаянные времена требуют отчаянных мер.

Комментарий к Глава 30. Отчаянные времена

*your cousin - здесь и дальше игра слов, которую практически невозможно передать, благодаря нашему великому и могучему хД

========== Глава 31. Победы и поражения ==========

Напряжение. Страх. Голод. Ужас. Беспокойство.

Именно эти эмоции я вижу на лице младшего брата. И на все сто процентов уверена, что в душе у него клокочет самый настоящий вулкан. За всю свою жизнь я ни разу не видела, чтобы он нервничал до такой степени. Он выглядит гораздо младше в квиддичной экипировке, и я сомневаюсь, что Джеймс способен хоть немного помочь ему унять нервозность.

— Мы должны выиграть, — Джеймс продолжает издеваться над своим завтраком. — Это мой последний шанс заполучить кубок. Мы должны победить!

Хьюго начинает только сильнее волноваться после слов Джеймса, и я очень сомневаюсь, что он вообще способен различить, что за еда лежит у него на тарелке. Он бездумно смотрит вдаль, и мысли его находятся за миллионы миль от Большого зала. К счастью, сегодня он решил не подводить глаза карандашом, а еще не начесал челку вперед так, чтобы она закрывала половину его лица. Сегодня он в своем привычно взъерошенном виде, и выглядит почти как раньше, за исключением того факта, что волосы у него выкрашены в черный цвет, а не родные каштановые.

Когда Джеймс съедает шесть сосисок, три яйца и, Мерлин знает, что еще, он встает из-за стола и обходит каждого члена квиддичной команды, чтобы еще раз обсудить тактику игры. Начинает он с Фионы Джордан, охотницы с пятого курса, которая сидит на другом конце стола, и я вижу, как она закатывает глаза, когда замечает приближающегося Джеймса.

— Парни, пора сваливать, — шепчет Шон Финниган Фреду, Дом, Хью и Саймону Лонгботтому. — Следующими будем мы.

Дом, Фред и Саймон вскакивают и выбегают из зала вслед за Шоном, но Хьюго остается. Не думаю, что он расслышал слова Шона.

— Хью, с тобой все будет в порядке, — пытаюсь я ободрить его. — Когда ты там, на самом деле не так уж и страшно.

— Я упущу квоффл, — шепчет Хьюго едва слышно, — я не смогу защитить ворота. Из-за меня команда проиграет, и Джеймс меня убьет.

— Он тебя не убьет, — вру я. — Хью, ты отличный вратарь.

— Нет, не так, — медленно отвечает он. — Умение к квиддичу мне явно досталось от мамы, в то время, как тебе — от папы. Это несправедливо, у тебя прекрасная наследственность — способность к квиддичу от Уизли, мозги — от Грейнджеров…