Выбрать главу

— Дебора, — осторожно сказал я, — мне кажется, ты немного расстроена…

— Ты, черт бы тебя побрал, прав. Я расстроена. Я рисковала своей задницей, чтобы вернуть Саманту Альдовар домой, а теперь она опять сбежала, и я готова поспорить: сейчас она у Бобби Акосты, которому это сойдет с рук.

Разумеется, если бы Деб сказала, что рисковала моей задницей, чтобы вернуть Саманту, это больше соответствовало бы действительности, но сейчас было не самое лучшее время влезать с замечаниями, и в любом случае, думаю, она права насчет Бобби Акосты. Саманта оказалась замешана в это из-за него, и он последний из оставшихся на свободе, кто мог бы помочь ей осуществить свою мечту. Решение этого вопроса обещало выход из тупика. Если, конечно, мне удастся перевести разговор на обсуждение возможностей поиска Акосты.

— Думаю, ты права, — сказал я, — Акоста втянул ее в это. Саманта скорее всего пошла к нему.

Дебора все еще не садилась и смотрела на меня горящими глазами, а на щеках цвели красные пятна.

— Отлично, — произнесла она, — я найду ублюдка. А потом…

Иногда короткая передышка и смена темы разговора — это все, о чем ты мечтаешь, и для меня наступил именно такой момент. Я мог только надеяться, что к тому времени, когда мы найдем Бобби Акосту, Деб немного успокоится и поймет: скормить подозреваемого Декстеру не самое мудрое решение. Может быть, она сама его застрелит. Во всяком случае, я временно сорвался с крючка.

— Хорошо, — сказал я, — как ты собираешься его искать?

Дебора выпрямилась и пригладила волосы.

— Я поговорю с его отцом. Он должен понимать, что лучше всего для Бобби — прийти в участок в сопровождении адвоката.

Это почти наверняка разумно, но Джо Акоста — богатый и могущественный мужчина, а моя сестра — жесткая и упрямая женщина. Думаю, их беседа прошла бы куда более гладко, если бы хоть у одного из них имелось какое-нибудь представление о такте. У Деборы его не было никогда — вероятно, она и слова-то такого не слышала. А судя по репутации Джо Акосты, ему пришлось бы покупать такт, если бы в нем возникла нужда. Таким образом, оставался я.

Я встал.

— Я пойду с тобой.

Она несколько секунд задумчиво смотрела на меня, и казалось, станет возражать исключительно из-за дурного характера. Но она кивнула.

— Хорошо, — сказала Дебора и направилась к двери.

Глава 34

Как и все, кто живет в Майами, я много читал о Джо Акосте в газетах. Казалось, он был чиновником целую вечность, но и до этого информация о нем периодически просачивалась в прессу. Это одна из тех историй, которые можно читать, чтобы вернуть себе веру в человечество, — история о том, как простой мальчик добился успеха. Вернее, в данном случае простой chico[26] добился buena[27].

Джо Акоста приехал в Майами из Гаваны на одном из первых «Рейсов свободы». Он был молод и хорошо вписался в американское общество, но остался в достаточной мере gusano[28] и занял высокое положение среди кубинской диаспоры, добившись большого успеха. Он сосредоточился на недвижимости в период бума в восьмидесятые и вложил все свои деньги в один из первых проектов к югу от Саут-Майами. Все распродали в первые же шесть месяцев, и строительная компания Акосты стала одной из самых крупных в южной Флориде, а проезжая по городу, можно наблюдать его логотип практически на любой стройке. Он оказался успешен до такой степени, что даже последний финансовый кризис его не слишком затронул. Разумеется, он не полностью зависел от строительного бизнеса, так как всегда мог рассчитывать на зарплату в шесть тысяч долларов в год, которую получал, будучи чиновником.

Около десяти лет назад Джо во второй раз женился, и даже развод не смог его потопить: он продолжал жить на широкую ногу и оставался публичной фигурой. Его фотографии с женой часто появлялись в колонках светской хроники. Вторая супруга Акосты была красавицей из Англии и автором нескольких техно-поп-песенок, известных в девяностые. Когда публика наконец поняла, насколько ужасна ее музыка, она переехала в Майами, нашла Джо, а вместе с ним — устроенную жизнь жены богатого мужа.

Мы застали Акосту в его офисе на Брикелл-авеню. Ему принадлежал весь верхний этаж одного из недавно построенных небоскребов, которые превратили Майами в нечто похожее на гигантское зеркало, прилетевшее из открытого космоса и разбившееся на длинные зазубренные осколки, которые воткнулись в землю в разных местах. Мы миновали охранника в холле и в хай-тековом лифте поднялись наверх. Из окон невероятно стильной приемной Акосты, отделанной сталью и кожей, открывался вид на залив. И это замечательно, так как у нас оказалась масса времени и возможностей насладиться этим видом, поскольку Акоста вынудил нас прождать его целых сорок пять минут. В конце концов, зачем иметь такое влияние, если ты не можешь им воспользоваться, чтобы заставить полицейских почувствовать себя не в своей тарелке?

вернуться

26

Мальчик (исп.).

вернуться

27

Успех (исп.).

вернуться

28

Приспособленец (исп.).