Сердечно ваша,
Аляска
P.S. Пожалуйста, не говорите ничего Уолтеру.
P.P.S. Простите за все неприятности, которые я вам доставила.
— На записях с камер видно, как она что-то кладет в почтовый ящик, — вспомнил Гэхаловуд.
— Как раз свой ключ, — подтвердил Льюис Джейкоб.
— Значит, знала, что не вернется, — сказал Вэнс. — А о каких “неприятностях” она говорит?
Льюис Джейкоб пожал плечами:
— Не припомню ничего такого. Знаете, она была перфекционисткой. Такие вечно все драматизируют. Аляска всегда была готова помогать. Когда два месяца назад уволилась Саманта, которая работала у меня по воскресеньям, Аляска облегчала мне жизнь, как могла, не считаясь со временем. Случались, конечно, иногда какие-то промахи, то с заказом, то с кассой, тогда она мне звонила, изводилась, что не дает мне покоя: “Я вам должна помогать, а делаю одни глупости”. Видите, какое она была чудо.
Гэхаловуд взял купюры и пересчитал:
— А эти деньги, их Аляска сюда положила?
— Да, — ответил Льюис Джейкоб. — Я никогда не разбрасываю деньги где попало, все складываю в железный ящичек. Сколько там точно?
— Четыреста долларов.
Старый заправщик улыбнулся:
— Когда после ухода Саманты она оставалась на все эти сверхурочные, то ни за что не хотела брать деньги. Я настаивал, но она говорила, что помогать мне — это нормально. В конце концов я засунул четыреста долларов ей в сумку. Это они и есть.
Вспоминая Аляску, он прослезился. И смутился:
— Простите, господа, простите, что плачу, как дитя, но так тяжело сознавать, что она умерла.
— Вам не за что извиняться, мистер Льюис, — успокоил его Вэнс. — Вы догадывались об ее отъезде?
— Ни боже мой. Она, конечно, иногда заговаривала про Нью-Йорк, про свои мечты стать актрисой. Я догадывался, что она не будет всю жизнь сидеть в Маунт-Плезант. Такой девушке, как Аляска, нужны огни большого города. Но зачем уезжать так внезапно? Чуть ли не бегство какое-то…
— На дневных пятничных записях с камер видно, как Аляска примерно на полчаса уходит с работы и возвращается с дорожной сумкой.
— Она сказала, что забыла какие-то вещи и ей надо съездить домой. Я не возражал, само собой.
— И часто она так отлучалась?
— Нет, первый раз. Именно поэтому у меня не было никаких причин ее не отпускать. Она была образцовая работница — мотивированная, безотказная, трудолюбивая, улыбчивая, никогда не болела, не жаловалась. Чистое счастье.
— А вы ни о чем ее не спросили, когда она вернулась с этой сумкой?
— Честно говоря, я и внимания не обратил. Я за своими подчиненными не шпионю, знаете ли. Забыла какие-то вещи, вернулась с сумкой — все логично.
— Вчера вы нам сказали, — продолжал Гэхаловуд, — что отношения у этой пары, Аляски и Уолтера Кэрри, не заладились.
— Да, верно. Если честно, она, по-моему, никогда его не любила. Я все время себя спрашивал, почему она с ним.
— Вы знали, что за время той короткой отлучки в пятницу она успела объявить Уолтеру, что уходит от него?
— Вчера и узнал. В городе только о том и говорят.
— Вы упоминали «романтический ужин», — вступил Вэнс. — У Аляски было свидание с кем-то, и мы теперь знаем, что этот кто-то — не Уолтер. Вам известно, о ком речь?
— Не имею представления. Если б знал, то уже бы сказал, как вы понимаете.
— То есть Аляска никогда вам не говорила про возлюбленного?
— Никогда.
— В записке, которую оставила Аляска, она просит ничего не говорить Уолтеру. Как вы думаете, почему?
— Потому что не хотела делать ему больно, мне кажется…
Льюис Джейкоб вдруг запнулся и, казалось, задумался.
— Что такое, мистер Джейкоб? — спросил Гэхаловуд.
— Вам знакомо имя Деборы Майлз?
— Любопытное совпадение: нам про нее только что говорил шеф Митчелл, советовал ее навестить.
— Он прав.
Деборы Майлз дома не оказалось. В это воскресенье она работала в супермаркете в Вулфборо, открытом семь дней в неделю с семи до двадцати трех часов. Гэхаловуд и Вэнс поехали туда. Она отпросилась и предложила следователям поговорить на парковке, чтобы никто не мешал. Это была молодая женщина лет тридцати с осунувшимся, усталым лицом.
— Кто вам рассказал про нас с Уолтером? — спросила она.
— Шеф Митчелл из полиции Маунт-Плезант, — ответил Гэхаловуд. — Похоже, у вас с Уолтером все кончилось плохо.
— Мы встречались лет пять назад. Он тогда только вернулся в Маунт-Плезант.
— Где он был до этого?
— В армии.