— На теле имелось несколько колотых ран.
— Вы их заметили в тот раз, когда оно лежало в вашей квартире?
— Нет, сэр, но я заметил небольшие пятна застывшей крови на майке.
— Какая была майка?
— Полосатая, без рукавов, спортивного типа.
— Что вы можете сказать о цвете тела?
— Оно было сероватым, трупного цвета.
— Вы видели спину? Какого цвета была спина?
— На спине… теперь я припомнил, на спине, кажется, был синяк… пониже шеи, между лопатками.
— Он был виден под майкой.
— Да, сэр. Голова была слегка повернута. Тело лежало на спине.
— Вы имеете в виду вашу квартиру?
— Да, сэр.
— Теперь давайте перейдем к тому моменту, когда вы увидели тело вторично. Где оно находилось?
— В морге.
— В каком положении оно было в этот раз?
— Оно было вытянутым.
— Вы его узнали?
— Да, сэр.
— Это было до или после вскрытия?
— Перед вскрытием.
— Мистер Броган, — сказал Мейсон, — когда я спросил вас, где вы впервые видели тело, вы явно замешкались. Помните?
— О, если суд позволит, — сказал Мун, — я считаю этот вопрос совершенно неправомерным, и кроме того, я не заметил, чтобы свидетель замешкался.
— Все-таки свидетель помедлил с ответом, — возразил Мейсон. — И кроме того, когда я задал ему вопрос, он заявил, что ему надо собраться с мыслями, чтобы вспомнить.
— Я считаю, что защитник прав, — сказал судья Кейлор.
— Почему вы помедлили с ответом? — спросил Мейсон.
— Я хотел собраться с мыслями.
— У вас что, путались мысли?
— Я хотел найти подходящее выражение им.
— Почему вы задумались, когда я спросил вас, где вы впервые увидели тело?
— Я боялся ошибиться.
— Благодарю вас. Теперь я вновь хочу задать вам несколько вопросов относительно вашего знакомства с Фричем. Вы можете вспомнить, когда встретили его в первый раз?
— Нет, сэр.
— Вы оказывали мистеру Фричу какие-либо услуги?
— Я… Нет, мистеру Фричу — нет.
— Он консультировался с вами по какому-либо вопросу незадолго до своей смерти?
— Я скажу так, мистер Мейсон. Я знаю, куда вы клоните, и…
— Не надо угадывать мои мысли. Я просто задал вам вопрос и жду на него ответа.
— Хорошо. Я не представлял интересов Фрича.
— А чьи интересы вы представляли?
— Ничьи.
— Вы пытались убедить Сильвию Этвуд, сестру обвиняемой; нанять для услуг вас?
— Да, сэр.
— С какой целью?
— Чтобы помочь ей завладеть некоей магнитофонной записью, которая, как мне казалось, могла скомпрометировать семью Бэйнов.
— Кто первым обратился к вам в связи с этим?
— Я сам обратился к миссис Этвуд.
— А кто сначала обратился к вам?
— Мистер Фрич.
— Чего он хотел?
— Потребовать деньги у семьи Бэйнов в обмен на эту запись.
— Вы слушали эту запись?
— Да, сэр.
— Вам было известно, что существует несколько пленок с этой записью?
— Но… Их было…'Я думаю, оригинал был один.
— Но вы ведь знали, что с него сделана одна или несколько копий?
Мун поднялся со своего кресла и обратился к судье:
— Ваша честь, я совершенно уверен, что перекрестный допрос свернул с правильного пути. Защитник во время перекрестного допроса моего свидетеля пытается приводить свои доводы. У защитника будет возможность поговорить насчет этой записи, когда его вызовут на свидетельское место и попросят объяснить, каким образом пленка с этой записью попала к нему.
Судья Кейлор сказал:
— Суд просит обвинителя воздерживаться от неуместных и язвительных выпадов. Возражение принимается.
Мейсон улыбнулся, глядя на испуганное лицо Брогана.
— благодарю вас, мистер Броган. У меня все.
На свидетельское место вышел доктор Гановер. ч
— Скажите, доктор Гановер, — обратился к нему Мун, когда были выполнены все формальности, — вы присутствовали при опознании тела мистером Броганом, который только что давал показания в качестве свидетеля?
— Да, сэр, присутствовал.
— Это было именно то тело, которое Броган назвал телом Фрича?
— Да, сэр.
— Когда вы впервые увидели это тело, доктор?
— Примерно без двадцати десять утром седьмого числа.
— В тот момент вы проводили предварительный осмотр, чтобы определить время наступления смерти?