– Проверь черный ход, Билл.
– Слушаюсь, – ответил тот.
Было слышно, как он топает вокруг дома, и через минуту раздались удары в кухонную дверь и дергание ручки.
– Похоже на то, что никого нет, – сказал Мейсон и добавил: – Странно.
– Кого вы ожидали застать?
– Вы видите фамилию на почтовом ящике, – ответил Мейсон.
– Это не ответ.
– Мне кажется, что ответ.
– Что это вы такой таинственный? – спросил Трэгг.
– А вы такой любопытный?
– Черт с вами! – проворчал Трэгг. – Знаем мы эти номера.
– Может быть, вы были бы так добры и объяснили, что вас привело сюда? – спросил Мейсон. – Вы работаете в отделе убийств. О чем вам звонили?
Трэгг забарабанил еще раз кулаком в дверь, еще раз проверил, дернув за ручку, после чего принялся обследовать фронтон дома при свете большого фонаря.
– Окна закрыты, жалюзи опущены, – сказал он. – Что это…
Они услышали на дорожке поспешные шаги, и через минуту раздался голос возвращающегося полицейского в штатском:
– Есть, господин лейтенант, там, за домом.
Трэгг повернулся на каблуках, осветил крылечко и двинулся во главе небольшой процессии вокруг дома. Мощный свет полицейского фонаря, пробиваясь сквозь мрак и дождь, быстро натолкнулся на неподвижную фигуру, лежащую лицом в грязи на дне ложбинки. Трэгг резко велел Мейсону и Делле Стрит:
– Вы останьтесь здесь. Понятно? Здесь!
Сам он с двумя помощниками стал спускаться по скользкой деревянной лестнице, осторожно опираясь ногами в набитые поперечины. Не доходя до тела несколько ярдов, чтобы не уничтожить следы, они остановились и начали вполголоса совещаться. Мейсон обнял Деллу и прижал к себе.
– Ты дрожишь, – ласково сказал он. – Возьми себя в руки.
– Не могу, шеф. Мне стало так паршиво и холодно.
Мейсон прижал ее сильнее.
– Спокойно, Делла.
Они ждали, продолжая мокнуть под дождем. Внимание Мейсона привлекло странное бульканье, доносящееся сзади. Он оглянулся.
– Что это? – тревожно спросила Делла.
– Открыт кран в сборнике воды, – объяснил Мейсон, вглядевшись. – Дождь, вместо того чтобы собираться внутри, выливается наружу. Не…
Свет фонаря вдруг резанул ему по глазам, и раздался голос Трэгга:
– Возвращайтесь лучше в машину.
– Кто это? – спросил Мейсон.
Вопрос остался без ответа. Вместо этого Трэгг обратился к одному из полицейских:
– Иди за аппаратом. Мы не можем трогать тело до тех пор, пока не сделаем снимков. В грязи есть следы.
Делла и Мейсон увидели плечистый силуэт второго полицейского в штатском, карабкающегося по поперечинам наверх. Сноп света от фонаря Трэгга сверкал мокрыми отражениями на резине его непромокаемого плаща. Вдруг снова раздался голос лейтенанта:
– Билл, останься здесь. Я помогу ему принести аппарат. Только не приближайся к телу до тех пор, пока мы не сделаем снимков.
Трэгг начал подниматься по крутой лестнице.
– Вы за мной, – повелительно сказал он Мейсону и Делле и двинулся вперед, в направлении машины адвоката.
Одним рывком он открыл дверцу и спросил:
– Где ключи зажигания?
– В замке, – ответил Мейсон.
Трэгг осветил фонарем салон машины и посмотрел на термометр.
– М-да, – сказал он, обнаружив, что двигатель еще горячий. – Кого вы здесь искали?
– Вы видели на почтовом ящике. Миссис Элен Бартслер.
– Это ваша клиентка?
– Нет.
– Что вы от нее хотели?
– Она была нужна мне как свидетель.
– Довольно странное время для поисков свидетелей.
– Я предполагал, что она будет дома.
– Она ожидала вас?
– Нет.
– Вы не пытались звонить по телефону?
– Нет.
– А вы знаете ее вообще?
– Нет.
– И никогда не разговаривали с ней, даже по телефону?
– Нет.
– Тогда откуда вы знаете, что она может быть свидетелем?
– Гномы мне сказали.
– Свидетелем чего? Что такого она знает?
– Именно об этом я и хотел ее спросить. Для того и приехал.
Трэгг показал рукой на машину:
– Садитесь оба. Садитесь и не пробуйте никаких ваших шуточек… Подождите!
Рука в мокром резиновом плаще протянулась перед носом Мейсона. Лейтенант повернул ключ зажигания и выдернул его.
– На всякий случай, – объяснил Трэгг.
Мейсон и Делла Стрит придвинулись друг к другу, когда полицейский захлопнул дверцу.