Выбрать главу

— Я поняла вашу мысль, — кивнула Делла Стрит.

— Боринг был в числе тех, кто раскопал это дело, и, несмотря на то, что Фостер руководил агентством, он не имел ни малейшего представления о нем. Вот почему теперь Фостер делает отчаянные попытки разузнать, кто наследник, чтобы подойти к делу с другого конца.

— Верно, — подтвердила Делла Стрит. — Это делает честь вашему умению мыслить, потому что вы все узнали заранее, когда изучили контракт.

— Я не склонен превозносить свои достоинства, — заскромничал Мейсон. — Мне еще придется над этим поломать голову… А сейчас Фостер наверняка следит за Борингом.

— Иначе он не узнал бы, что тот был здесь?

Мейсон кивнул.

— А мы следим за Борингом, — отметила Делла Стрит.

— Двойная слежка, — подытожил Мейсон. — Пойдем, Делла. Пообедаем за счет фирмы и все обдумаем. А потом я отвезу тебя домой.

— Коктейль? — с улыбкой спросила Делла Стрит.

— Нет, работа, — уточнил Мейсон. — У меня просто приподнятое настроение. Мне нравятся такие ситуации, когда каждый стремится перехитрить друг друга.

— А как насчет Дианы? Мы поговорим с ней и расскажем, что нам стало известно?

— Не теперь, — сказал Мейсон. — Сначала поразмыслим, а нам есть над чем поломать голову.

Глава 6

Обычное судебное заседание, которое началось утром во вторник, превратилось в схватку сторон, которая продолжалась до середины дня, и только в половине четвертого Мейсон появился в своем офисе.

— Хэлло, Делла, — поприветствовал ее адвокат. — Что нового?

— Рутинные дела, — ответила она. — А как прошло заседание?

Мейсон усмехнулся:

— Все тянулось довольно уныло, пока адвокат противной стороны не ввязался в спор с судьей по пустякам, и дебаты разгорелись вовсю. Но к концу заседания судья все решил в нашу пользу.

— Ну а вы что там делали? — спросила она с наигранной простотой. — Стояли, заложив руки в карманы, пока судья и тот адвокат спорили между собой?

— Я пытался выступать в роли миротворца, — ответил Мейсон, — но лишь подливал масла в огонь.

Делла Стрит рассмеялась:

— Я так и предполагала.

— А что новенького о нашей шикарной блондинке, Делла? — поинтересовался Мейсон.

— Похоже, что в Риверсайде поднялся переполох. Пол Дрейк сообщил, что Гаррисон Боринг появился там. Сейчас он зарегистрировался в мотеле «Рестау-айл», в бунгало под номером 10. Человек Дрейка доложил, что за Борингом следит кто-то из другого агентства.

— Ты хочешь сказать, что за ним два хвоста и он не знает ни про один из них? — спросил Мейсон.

— По-видимому, знает, — ответила Делла Стрит. — Конечно, в подобных условиях человек Дрейка более скрытен и использует, насколько возможно, приборы электронного слежения, дающие звуковые сигналы из машины, за которой он следит. Он полагает, что то агентство использует обычные контактные методы наблюдения без электронных приборов. Поэтому Боринг, скорее всего, ничего не подозревает. Пол говорит, что его человек следит за ним, перекрывая достаточно большую территорию.

Мейсон уселся в свое вращающееся кресло.

— Следит за ним, да? — переспросил он задумчиво.

— Ваша почта, — сказала Делла Стрит, кладя перед ним на стол пачку писем.

Мейсон взял верхнее, начал было читать, потом отложил его, сдвинул в сторону всю пачку и на минуту погрузился в молчание.

— Что-нибудь есть? — поинтересовалась Делла Стрит.

— Обдумываю одну идею, и, чем больше я думаю, тем вероятнее она мне кажется.

— Хотите обсудить или идее надо дозреть? — спросила она.

— Полагаю, можно обсудить, — ответил Мейсон. — Давай посмотрим, насколько она нелогична. Боринг работает с неизвестными наследниками и невыявлен-ными наследствами. И когда Фостер решает проследить за его действиями, он ничего не достигает. Но Фостер — настойчивый парень, и у него есть свои тайные методы. Во-первых, он хорошо знает все рутинные способы расследования. А во-вторых, он прекрасно осведомлен, что предпринимает Боринг. И, хотя Фостер ничего не смог разнюхать, что-то побудило Боринга порвать с ним.

Делла Стрит понимала, что ее мнение Мейсону не нужно, что он просто рассуждает вслух, и спокойно сидела, внимательно слушая и как бы представляя собой молчаливую аудиторию.

— Неожиданно Гаррисон Т. Боринг выходит на Диану Элдер, — подчеркнул Мейсон, — и заключает с ней контракт, но сей контракт так замаскирован, что ни она, ни кто-нибудь другой не могут догадаться, что он связан с невыявленными наследниками. Сахарная оболочка так плотно покрывает пилюлю, что она кажется конфеткой.