Выбрать главу

«Мортос, — подумал он, уже засыпая, — пожалуйста, не позволяй, чтобы все так и закончилось».

Когда свет в комнате Уилкинсона погас, репортер раздавил сигарету в пепельнице. Вот и закончился еще один веселый день жизни Ричарда Александера. Но мальчуган наверняка вот-вот сделает следующий ход, если чутье Александера не подводит.

Роберт перевернулся на спину и захрапел. Хорошо, что они спят по очереди, потому что храп фотографа и мертвого разбудит. Репортер закурил еще одну сигарету. В последнее время он что-то много курит.

Его взгляд упал за автостоянку, туда, где под вывеской мотеля стояли шлюхи. Ну и притон Уилкинсон себе выбрал! Зато дешево. Всего девятнадцать пятьдесят в сутки — скорее всего потому-то Уилкинсон и предпочел этот мотель. С деньгами у него, должно быть, туговато.

Александер посмотрел на часы: полдесятого. Пора разбудить Роберта и немного вздремнуть самому. Но вообще-то сперва надо отправить Роберта в агентство по прокату, чтобы поменял машину. Пока Уилкинсон спит, самое время позаботиться об этом.

Свет полной луны ослепительно сиял в волосах Эрилинн. Они шли бок о бок по заросшему травой гребню. Стив был уверен, что ни разу здесь не бывал, но это место казалось ему смутно знакомым. Эрилинн взяла его за руку и привлекла к себе для мимолетного поцелуя, а потом зашагала дальше, к развилке гребня.

— Как здесь красиво, Стивен, — сказала она. — Спасибо, что ты привел меня сюда.

— Почел за удовольствие, госпожа, — ответил Стив, все еще не в силах отделаться от ощущения, что это место ему знакомо. Обернувшись, он посмотрел назад. Гребень позади извивался, словно змея. Асфальтовый тротуар, по которому они шли, был проложен по вершине кургана — видимо, искусственного происхождения.

Стив был уверен, что ни разу здесь не бывал, но он все еще не мог избавиться от ощущения, что видел этот курган раньше. Вдруг, совершенно необъяснимо, сумерки начали стремительно сгущаться. И тотчас же Стив ощутил, что за ним следит некое порождение тьмы. Волосы на голове встали дыбом. Это дурное место, надо быстрее уходить отсюда.

Он повернулся к Эрилинн, чтобы сказать об этом, но она бесследно исчезла. Стив побежал к развилке, а сумерки все сгущались.

— Эрилинн! — позвал он. Молчание. Стив принялся лихорадочно озираться. Эрилинн нигде не было. Что с ней стряслось? Мрак стал почти непроглядным, и ощущение присутствия злобного наблюдателя продолжало расти.

— Эрилинн! — опять крикнул он. — Эрилинн!

Потом оглянулся на змеиные изгибы кургана. Но ничего не разглядел в непроницаемой тьме, сменившей яркий лунный свет.

Обернувшись, Стив встретил взгляд ало рдеющих глаз, в упор уставившихся на него из-за золотой маски. Горло его стиснули иссохшие руки, и Стив закричал…

Александер, слегка задремавший на кресле, прямо подскочил, когда в наушниках раздался жуткий вопль. «Боже милостивый! — подумал он. — Что за дьявольщина там творится?» Он выглянул из окна как раз вовремя, чтобы заметить, что в комнате Уилкинсона вспыхнул свет.

— Всего лишь сон, — произнес дрожащим голосом Уилкинсон. Похоже, мальчугана мучают кошмары. Почему-то это показалось Александеру добрым знаком.

Стив дрожа сидел на неудобной кровати. Сон все еще стоял у него перед глазами до последней черточки. Эрилинн, Белеверн, странный парк с индейским курганом — все помнилось с кристальной ясностью.

А еще его до сих пор преследовало ощущение, что это место знакомо, хотя Стив ничуть не сомневался, что ни разу даже не видел ничего похожего. Но ощущение все-таки не покидало его. Протянув руку к выключателю, Стив зажег свет, чтобы прогнать тени кошмара.

— Всего лишь сон, — проронил негромко, утешая самого себя. Эрилинн была так прекрасна в ореоле лунного света, сиявшего в ее серебряных волосах. Боже, как же он стосковался по ней! Стив откинулся на подушку, и одинокая слеза сбежала по правой щеке. Он сердито смахнул ее прочь.

Фрэнк не раз пытался свести его со знакомыми девицами. Но все кончалось после одного-двух свиданий. Ни одна из них не могла сравниться с ольвийской придворной дамой, полюбившей его и сложившей голову в битве с галдами.

Стив зевнул. Тревога, вызванная кошмаром, понемногу сошла на нет, и теперь усталость навалилась еще сильнее, чем прежде. Выключив свет, Стив заполз под одеяло, вознося безмолвные молитвы о ночи без сновидений.

На следующее утро Стив вернулся в библиотеку в последний раз. В его списке значилось еще пять-шесть книг, которые пока не удалось заполучить. Сегодня утром он сделает последнюю попытку, а потом, в зависимости от результатов, выберет, куда именно ехать дальше.

Итого: до полнолуния остается шесть дней, так что времени на дорогу хватит с лихвой. Если первый пункт назначения окажется тупиковым, еще останется время добраться до второго.

Две книги из списка оказались на месте. Стив отнес их на свой столик и начал внимательно просматривать. Первую он довольно скоро отодвинул в сторону — типичный труд шизика, таких в разделе оккультных наук хоть пруд пруди.