Выбрать главу

По-видимому, его занесло в самое сердце пустыни Колорадо, довольно далеко от селений, а праздношатающихся любителей пейзажей тоже пока не видать. Белеверн ухмыльнулся. На этот раз все сложилось куда удачнее, чем тогда, когда его занесло в Стоунхендж и пришлось почти полдня прятаться от туристов.

Майк Дэниельс сделал несколько снимков зари, разгорающейся над противоположным краем каньона. Теперь еще пару-тройку снимков солнца, проглядывающего сквозь кусты можжевельника, и можно возвращаться в лагерь, чтобы позавтракать. Майк еще раз оглядел противоположную месу сквозь телеобъектив, испытывая твердую уверенность, что на сей раз непременно сделает хотя бы пару выдающихся кадров.

Увидев в видоискателе коня, Майк чуть не свалился в пропасть. Тот скакал по воздуху над Сода-каньоном, высекая копытами искры. Майк поспешно нырнул в тень Кедровой башни, не веря собственным глазам.

Чудовище выдыхало из ноздрей дым и пламя, но куда внушительнее выглядел всадник, одетый во все черное — черный балахон, черные шаровары, черный плащ, развевающийся за спиной. Лицо всадника, озиравшего окрестности, медленно повернулось к Майку. Майк попытался слиться со стеной, в душе вознося молитвы, чтобы монстр не заметил его.

Солнечные лучи блеснули на золотой маске всадника. А может, у него такое лицо? Майк принялся лихорадочно, кадр за кадром щелкать затвором. Такому уж никто не поверит…

— Нам надо только прикупить пару банок пива для вечеринки, — сказал Фрэнк. — Много времени это не займет.

— Конечно, Фрэнк. — Стив свернул на стоянку торгового центра, не переча, хотя по опыту знал, что под «парой банок» на самом деле подразумеваются две-три упаковки, а то и побольше.

— Если хочешь, подожди в машине, — предложил Фрэнк.

— Нет, мне тоже нужно купить себе какой-нибудь напиток на вечер.

— Ах да… Тебе все еще снятся кошмары?

— Тебе ли не знать? Разве я хоть раз поднял тебя воплем с постели посреди ночи, когда бросил пить?

— Нет… ни разу, — помедлив, ответил Фрэнк.

— Вот и пожалуйста.

Они вошли в прохладное помещение продуктового магазина. Из-за комы и последующего реабилитационного периода Стив отстал на целый весенний семестр и едва успел на летний, когда выписался.

Фрэнк направился прямиком к холодильникам с пивом, словно пес, учуявший бурундука. Стив свернул в другой проход, к холодильникам с безалкогольными напитками. Впрочем, это чертово пойло, наверное, немногим лучше пива. Может, лучше купить какого-нибудь фруктового сока?

Стив мимоходом бросил рассеянный взгляд на журнальную стойку. Его всегда забавляли обложки этой макулатуры. Он усмехнулся, прочитав заголовки, трубившие о встречах с инопланетянами и с Элвисом. Да и ладно, какая разница?..

Но тут ему на глаза попалась обложка какого-то цветного еженедельника, заставив оцепенеть на месте. По воздуху скакал всадник в черном. При виде этой фотографии Стиву мигом стало не до смеха, по коже продрал мороз. Секунд пять он не мог оторвать взгляда от фотографии, чтобы прочесть крикливый заголовок:

ЯВЛЕНИЕ ПРИЗРАЧНОГО ВСАДНИКА В КОЛОРАДСКОМ ПУЭБЛО

— Белеверн, — прошептал Стив. Не может быть такого. Как Ужасающий владыка умудрился пересечь бездну, разделяющую миры, и попасть на Землю?

Но на самом деле Стив уже знал ответ: все дело в демоническом скакуне — горемке. Что же до личности субъекта, изображенного на фото… тут не может быть ни малейших сомнений. И осанка, и одеяния, и золотая маска не оставляют места для сомнений.

Но зачем? Зачем Дарина отправила Белеверна на Землю? За Стивом? От этой мысли у него в груди похолодело.

«Приди он за нами, давным-давно был бы здесь», — презрительно заявил в его сознании голос Белеверна.

Да, это верно. Настоящий Белеверн наверняка знает, как найти Стива.

«Так зачем же он здесь?» — неохотно спросил Стив, отнюдь не радуясь беседе с типом, завладевшим его рассудком.

«Не знаю. В последнее время я как-то был не в курсе».

Стив нахмурился. На Земле одна-единственная личность знает ответ на этот вопрос — сам Белеверн.

— Эй! — сказал кто-то за спиной. От неожиданности Уилкинсон резко ударил локтем назад, едва не угодив Фрэнку в солнечное сплетение, прежде чем осадил себя.

— Ой! — вскрикнул Фрэнк, отшатнувшись с изумленно вытаращенными глазами.

— Извини, Фрэнк. Ты… меня напугал.

— Ну, знаешь! Ты что, карате изучал, или что?

— А… ага. Да, изучал. Это входило в курс физиотерапии. — Уж лучше такое объяснение, чем правда. Со стороны Фрэнка было очень мило подсказать эту отговорку…

— Парень, тебе надо чуток расслабиться. Ты чуть не уложил меня.

— Извини.

— Ну что, пошли?

— Да, сейчас. Только прихвачу «Пепси».

— Давай.

Отойдя от журнальной стойки, Стив взял упаковку «Пепси» — полдюжины банок. Но по пути к кассе снова задержался у журнальной стойки и прихватил журнал.

— Только не рассказывай мне, что веришь в эту туфту. — Фрэнк указал на бульварный еженедельник, выложенный Стивом на прилавок у кассы. — Одна липовая фотка на обложке чего стоит!