Выбрать главу

Но против него имеются и другие важные улики. В камине в его комнате я нашёл немного обугленного полотна и послал его в Ярд на исследование. Это оказался тот же самый материал, из которого сшиты остальные наволочки. Ну этот факт мог и не иметь значения, если бы я не спросил у девушки о том, кто разводил огонь в каминах. Вы помните, как он набросился на меня, когда я задал ей этот вопрос? И как вы, джентльмены, поддержали его? Ну мне пришлось допросить её позже. Она сказала, что мистеру Уильямсу никогда не нравилось, если в комнате разведён огонь. В его камине, как и в любом другом, было всё подготовлено, чтобы огонь можно было легко зажечь самостоятельно. Но Уильямс никогда прежде камин не зажигал. Она приходит чистить камин в девять часов. Я исследовал его вскоре после прибытия в дом и обнаружил часть обугленного полотна. Мне показалось, что угли были немного тёплыми, а она утверждает, что когда пришла протирать камин, от него всё ещё шло тепло. В ведёрке помещается очень мало угля, но сожжён был не весь. Поэтому Уильямс должен был разжечь огонь где-то посреди ночи, чтобы сжечь ту наволочку. Таким образом, никто другой не мог войти в его комнату, чтобы сжечь её там.

— Но какой у него был мотив? — спросил я. Во мне больше не осталось сомнений, было только любопытство.

— Мотив? У него он был посильней, чем у любого другого. Первым делом я просмотрел бумаги миссис Терстон. У него были все её деньги. То есть, все её личные деньги были доверены ему, чтобы он выгодно помещал их для неё. Не кажется ли вам странным, что леди с двумя или тремя тысячами годового дохода, никогда не совершающая экстравагантных трат, имеет настолько низкий кредит в банке, что не в состоянии взять больше ни шиллинга, даже чтобы заплатить шантажисту? Вот вам и причина. Всё, что она не тратила, она передавала этому Уильямсу в течение многих лет, чтобы он инвестировал эти деньги во что-нибудь прибыльное. А он прекрасно их проживал. И теперь, когда на неё нажал Столл и начал клянчить Стрикленд, она захотела получить какую-то часть. И конечно же, у Уильямса ничего не было. Однако, когда он приехал на этот уик-энд, он и мечтать не мог, что получит отличный шанс разделаться с этой проблемой, не опасаясь быть пойманным!

ГЛАВА 33

Хотя казалось, что теперь больше не о чем спрашивать, я преисполнился решимости прояснить каждую мелочь, которая, не давала мне покоя. Я не собирался вызвать к жизни ещё какую-нибудь теорию, которая заменит вот эту. И хотя сержант Биф несколько раз бросал тревожный взгляд на большие серебряные часы, как если бы боялся опоздать на важную встречу, я продолжал расспрашивать его.

— А что с канатами? — поинтересовался я.

— О, они. Ну, ночью он обдумал всё это дело, и преступление показалось ему довольно аккуратным. К тому времени он знал, что доктор Терстон решил не говорить полиции о розыгрыше и жене, чтобы избежать подозрений. Если разобраться, то более чем вероятно, что доктор Терстон рассказал ему всё как адвокату. Думаю, так оно и было. И Уильямс, само собой, посоветовал ему пока помалкивать и подождать, что сумеете узнать вы, джентльмены. Если вы найдёте преступника, то нет необходимости вообще упоминать о розыгрыше. Но рассказал ли в действительности доктор Терстон Уильямсу всё или нет, неважно: Уильямс знал, что в любом случае он будет первым, кому доктор доверится. Таким образом, Уильямс считал, что ситуация складывается вполне благоприятно — имеется загадка, которую никто не сможет решить. А затем он задумался, не слишком ли совершенна эта загадка. Если всё оставить, как есть, то единственным решением будет истинное, а это Уильямса никак не устраивало. Поэтому нужно было предусмотреть какую-нибудь дополнительную возможность. И где-то среди ночи он встаёт, идёт в гимнастический зал, находит лестницу, снимает канаты и прячет их в баке. У него крепкие нервы! Но вообще-то он не сильно рисковал. Если бы его застукали с этими канатами, он мог сказать, что занялся расследованием, только что нашёл их и решил проверить, как убийца мог ими воспользоваться. Но его никто не видел. Он спокойно спрятал их в баке. Уильямс принёс оба на случай, если потом окажется, что длины одного недостаточно и вся его работа пойдёт насмарку.

— А по поводу Стрикленда и кулона?

— По поводу него? Его светлость был абсолютно прав. Он — пасынок. Он слегка запутался и сменил имя. Но он в порядке. Он не ставил эти сто фунтов на ту лошадь, до тех пор пока миссис Терстон не дала ему кулон, который, при необходимости, мог покрыть эту сумму, если бы лошадь проиграла. Я вам скажу, джентльмены, я очень рад, что его лошадь действительно победила. Вечером в баре он выставит всем отменный выпивон, лишь бы я успел добраться туда вовремя. Само собой, пару раз он солгал. Ну я не собираюсь раздувать это дело с переменой имени. В конце концов, это его право. Он просто не хотел стать мишенью для преследователей. А что касается этой его недавней поездки в Сидни Сьюелл, — ну а что могло быть более естественным? Немного проветриться в автомобиле — вполне понятное желание для человека, вынужденного находиться в доме, где произошло убийство. Знаете ли, далеко не все получают от этого удовольствие. И конечно, он выбрал Сидни Сьюелл — то место, где неоднократно бывал. Но там не было никаких секретов, иначе он не взял бы с собой Норриса и Феллоуса.

Я был намерен выяснить, знает ли сержант ответы на все вопросы.

— А шофёр? — спросил я, — Девушка? И её брат, бывший преступник?

Сержант улыбнулся.

— Здесь, сэр, у меня перед вами было преимущество. Понимаете, если вы — сержант в таком месте, как это, вы знаете людей, и что они из себя представляют. Это значит, вы знаете, кто может заниматься браконьерством, а кто буянит, когда выпьет. Я знал, что этот парень, Феллоус, вполне прилично играет в дартс, и играл с ним неоднократно. Всегда начинает с удвоения восемнадцати и никогда не промахивается. Ну я знал, что у него кое-что отложено, и он уже давно присматривается, чтобы купить приличный паб для себя и Энид. И ещё я знал, что как раз недавно он решил купить «Красного льва». Деньги были заплачены ещё неделю назад, прежде чем случилось это преступление. И братец Майлз должен был работать вместе с ними. Счастливы были до ужаса. Ему абсолютно были не нужны никакие неприятности. Только не ему. Он собирался жениться и всё такое прочее. Возможно, он и поцапался немного с девушкой из-за того, что не хотел немедленно заявить хозяевам об уходе. Но, десять к одному, он сказал ей во время той прогулки в пятницу днём, что уведомит миссис Терстон этим же вечером. Энид успокоилась, и, когда они возвратились к автомобилю, размолвка была исчерпана. Затем, как вы помните, миссис Терстон послала за ним перед обедом, чтобы сказать о крысоловках, что подразумевало — она желает переговорить с ним попозже. И он ей всё выложил — о том, что хочет уйти в конце недели. Неудивительно, что она выглядела немного расстроенной, когда вы увидели её, поднимаясь наверх, чтобы переодеться. Она была расстроена, но она убедила его продолжить разговор попозже. Ну, в одиннадцать он и Энид слышат, что миссис Терстон идёт в спальню. Он хочет увидеть её немедленно и покончить с этим делом, но со стороны не должно казаться, что он идёт за ней по пятам. Что делают в таких случаях? Что сделал бы любой из нас? Конечно же, посмотрел на часы и сказал бы: «Ба, уже одиннадцать», — как будто это позже, чем вы рассчитывали, — и это объясняет вашу спешку.

Итак, он направился в её комнату. Однако войти не смог, потому что там находился Столл, получающий пресловутые две сотни. Феллоус не знал, кто это был, но слышал какой-то разговор. И я верю, что, как я вам уже говорил, он как раз спускался вниз, чтобы повторить попытку, услышал крики и вновь бросился наверх. Девушке тоже пришлось не сладко. Когда раздались эти крики, она была в комнате доктора, через стену от комнаты миссис Терстон. Неудивительно, что некоторое время она просто не могла пошевелиться от ужаса. Это должно быть ужасным — резкие крики без какого-либо предварительного шума. Вполне достаточно, чтобы вызвать нервный срыв, особенно если она думала, что в комнате в тот момент находится её возлюбленный. Около минуты она стоит, затем вы начинаете ломать дверь, тогда она выходит и, должно быть, гора падает с её плеч, когда она видит Феллоуса вместе с остальными. Он велит ей бежать вниз, что она и делает, — это мы знаем от кухарки.