Он увидел, что в правой руке убитого зажата рукоятка ножа, а нож воткнут в сердце. Мейсон узнал Гарри Маклейна.
Мейсон осторожно отступил на пару шагов и прислушался. Затем он вынул из кармана жилета искусственный глаз, один из тех, которые достал ему Дрейк, протер его носовым платком и, подойдя к телу Гарри, осторожно вложил его в левую руку трупа. Затем он подошел к двери, вытер платком ручки, за которые брался, и вышел в коридор.
Быстро пройдя его, он поднялся на одиннадцатый этаж, вызвал лифт и спустился в вестибюль. Там он зашел в телефонную будку и позвонил Делле.
- Делла, сожги конверт, все в порядке.
Мейсон вышел из отеля и направился было к своей машине, но тут же остановился и огляделся по сторонам.
В пятидесяти футах от его машины был припаркован полицейский автомобиль, в котором сидели двое, явно приготовившись к долгому ожиданию.
Оба смотрели на машину Мейсона.
Он повернул обратно. Постоял и увидел, что из-за угла выехала еще машина и затормозила возле полицейского автомобиля. Сержант Голкомб высунул голову из окна и о чем-то заговорил с двумя наблюдателями.
Мейсон оставил машину на прежнем месте и быстро вошел в отель.
- Мне нужен парень по имени Гарри Маклейн,- обратился он к клерку.- У меня есть сведения, что он остановился в вашем отеле. Он зарегистрировался у вас?
Клерк порылся в книге и отрицательно покачал головой.
- Странно,- сказал Мейсон.- Мне сказали, что он здесь. Мое имя - Перри Мейсон. Я зайду в ресторан перекусить. Если он появится, пошлите за мной, но не говорите, что я о нем спрашивал.
Он зашел в зал, заказал сандвичи и бутылку пива. Когда заказ приняли, Мейсон подписал счет и прямо-таки всучил официантке полдоллара. Не спеша сжевал сандвичи, выпил пиво, потом подошел к двери и стал смотреть в вестибюль.
В вестибюле за пальмой стоял сержант Голкомб.
Решительным шагом Мейсон подошел к телефону-автомату возле столика кассира. Он опустил монету и набрал номер.
- Это полиция? - спросил Мейсон.- Я хочу поговорить с сержантом Голкомбом.
- Сержанта нет,- ответили ему.
- Кто может передать ему поручение?
- В чем дело?
- Я хотел поговорить с ним насчет дела, которым занимаюсь.
- Кто говорит?
- Перри Мейсон, адвокат.
- Что нужно передать?
- Попросите его немедленно приехать в отель "Мериленд", я буду ждать его.
Он повесил трубку. Достал еще монету и позвонил прокурору:
- Это Перри Мейсон, адвокат. Мне нужно поговорить с Гамильтоном Бюргером по делу чрезвычайной важности... нет, ни с кем другим я не хочу разговаривать, только лично с ним. Скажите ему, что я жду у телефона.
- В чем дело, Мейсон? - спокойно и вежливо спросил Бюргер.
- Бюргер, я в отеле "Мериленд". Кто-то позвонил мне и сказал, что здесь Гарри Маклейн и что он хочет со мной поговорить. Я выяснил у портье, что Гарри Маклейн здесь не регистрировался, но у меня есть предположение, что он с минуты на минуту может прийти сюда. Голос моего информатора звучал уверенно, хотя он не назвал своего имени. Этот Маклейн работал у Бассета. Случайно он оказался моим клиентом совершенно по другому делу...
- Да, я знаю об этом, можете мне о нем не рассказывать...
- Тогда вы должны понимать, что Маклейн мог бы сообщить важные сведения, если бы захотел.
- Хорошо, если бы захотел,- отозвался прокурор.- Что вы хотите от меня?
- Видите ли, в этом деле у меня двусмысленное положение. Я ведь являюсь адвокатом Маклейна. Если он намерен дать показания, то я хотел бы, чтобы при этом присутствовал кто-то из вашего ведомства. Я звонил сержанту Голкомбу, но его нет в отделе.
- Вы сейчас в отеле? - после паузы спросил Бюргер.
- Да.
- И давно там ждете?
- Совсем недавно. Я поискал здесь Маклейна, его не оказалось, затем перекусил в буфете, а потом позвонил сержанту и вот теперь вам.
- Хорошо,- сказал Бюргер.- Я пришлю человека, но помните: когда он прибудет, наша служба возьмет это дело на себя.
- Согласен,- ответил Мейсон.
- Спасибо, что позвонили,- сказал Бюргер и повесил трубку.
Окончив разговор, Мейсон закурил сигарету и вышел в вестибюль, стараясь не смотреть в тот угол, где стоял за пальмой сержант Голкомб, поставив ногу на край кадки и опершись локтем на согнутое колено; в пальцах он держал сигарету.
- Маклейн еще не появлялся? - спросил Мейсон у клерка.
- Нет еще.
Мейсон сел поудобнее в кресло и приготовился ждать, мирно покуривая. Минут через пять он встал и подошел к столу дежурного:
- Простите, мне неудобно вас беспокоить, но, может быть, Маклейн зарегистрировался у вас под другим именем? Он молодой человек лет двадцати четырех - двадцати пяти в очках в пластмассовой оправе. У него прыщеватое лицо, рыжеватые волосы. Одет хорошо. Если...
- Одну минуту,- перебил его клерк,- я спрошу у нашего детектива.
Клерк нажал кнопку, и вскоре к столу подошел толстый мужчина и неприязненно посмотрел на Мейсона.
- Это мистер Малдун, офицер полиции при нашем отеле,- сказал клерк.
Мейсон рассказал ему о Гарри.
- Зачем он вам нужен?
- Я хочу поговорить с ним.
- Но вы не знаете, под каким именем он зарегистрирован?
- Нет.
- Почему вы уверены, что он здесь?
- Мне об этом сообщили.
- Кто?
- Я не уверен, что это ваше дело.
- Вы пришли сюда и пытаетесь убедить меня, что один из наших постояльцев - нечестный человек.
- Ну что вы, я ни в чем не пытаюсь вас убедить.
- Вы же говорите, что он зарегистрировался под чужим именем.
- Мало ли по каким причинам человек может это сделать.
- Допустим. Но вы чего-то недоговариваете. Кто вы? Зачем вам нужен этот человек?
Сзади послышались шаги. Они обернулись. Малдун взглянул и расплылся в улыбке.
- Сержант Голкомб! - воскликнул он.- Я не видел вас чуть ли не год!
Мейсон изобразил на лице удивление:
- А я только что звонил вам.
- Откуда?
- Отсюда, из отеля.
- Что вы хотели мне сказать?
- Я хотел сообщить вам, что получил информацию о том, что Гарри Маклейн остановился здесь, в отеле, и хочет кое-что рассказать.
- Вы видели его?