- Мне сказали, что он здесь не регистрировался.
- А чего этот человек хотел от вас? - обратился сержант к Малдуну.
- Он описал мне парня и хотел, чтобы я проверил, не зарегистрировался ли он под чужим именем.
Голкомб внимательно посмотрел на Малдуна:
- Вы предполагаете, что это так?
- Да.
- Имя?
- Джордж Парди. Он прибыл часа полтора назад и снял комнату номер 904. Выглядел как-то неуверенно, я обратил на него внимание.
- Вы давно здесь, Мейсон? - спросил сержант у Мейсона.
- Нет, не так давно.
- Что вы здесь делали?
- Мне хотелось повидать Маклейна. Решил, что он еще не появился. Мне сообщили, что он должен быть в этом отеле и хочет поговорить.
- Вы утверждаете, что звонили мне?
- Да, я хотел, чтобы при разговоре с ним присутствовало официальное лицо.
- О чем?
- Кажется, о деле Бассета, не знаю точно.
- Вы лжете. Вы не звонили мне и не собирались звонить. Вы здесь уже больше получаса. Что вы делали?
- Я был в ресторане.
- Еще бы, вы успели проголодаться, пока ждали его. Мейсон посмотрел на клерка.
- Это верно, сэр,- подтвердил он.- Он сказал, что пойдет в ресторан.
Сержант Голкомб язвительно расхохотался:
- Когда эта пташка чирикает, что собирается куда-то лететь, это еще не значит, что она и вправду туда полетит!
Он взял Мейсона за руку и подтолкнул ко входу в ресторан.
- Ну, приятель, если вы покажете мне девушку, которая вас обслуживала, я принесу вам письменное извинение.
- Простите, не могу. Знаете, сержант, я редко обращаю внимание на официанток. Помню только, что она была в голубой униформе.
- Они здесь все так одеты.
- Кто-нибудь из вас обслуживал этого человека? - обратился сержант к девушкам.
- Я обслуживала его,- отозвалась одна из них.
- Да, кажется, вы,- сказал Мейсон.- У меня плохая память на лица. К тому же я был озабочен своими делами.
- Но я вас хорошо помню. Мне не часто дают на чай полдоллара. Сержант сконфузился. Кассир, который слышал разговор, вмешался:
- Я помню этого джентльмена. Он два раза звонил отсюда по телефону.
- Куда он звонил?
- Звонил какому-то сержанту Голкомбу и прокурору. Я еще подумал, что он детектив.
- Прокурору? - переспросил сержант.
- Ну да, кажется, ему сказали, что сержанта нет, и он позвонил прокурору и попросил прислать сюда человека, который должен присутствовать при его разговоре с парнем по имени Маклейн, вроде бы свидетелем по какому-то делу.
- Так как? - спросил Мейсон.- Поговорим с Гарри Маклейном?
- Я сам поговорю с ним,- огрызнулся сержант,- а вы подождете в коридоре.
Он втолкнул Мейсона в лифт, и они поднялись на девятый этаж. Сержант подошел к комнате номер 904. Он остановился перед дверью и постучал. Ответа не было.
- Стойте здесь, а я пойду к нему,- сказал сержант Мейсону и скрылся в комнате номер 904.
Долго ждать его не пришлось. Бледный сержант быстро вышел и подошел к юристу.
- Он намерен говорить? - обратился к нему Мейсон.
- Нет, не намерен,- мрачно ответил сержант.- Вот что, Мейсон, вы занятой человек. Полагаю, вам лучше вернуться к себе. Я займусь этим делом.
- Но мне хотелось бы повидать Маклейна,- возразил Мейсон. Гримаса нетерпения исказила черты Голкомба.
- Идите вы к дьяволу отсюда, Мейсон, пока я не разозлился. Я намерен расследовать это дело сам, без ваших манипуляций с показаниями и без исчезающих свидетелей.
- Что случилось? - спросил юрист.
- Ничего бы не случилось, если бы вы не мошенничали.
- В следующий раз я постараюсь заранее предупредить вас,- ответил Мейсон.
Сержант молча вернулся в комнату, закрыл за собой дверь и запер ее.
Мейсон спустился вниз, сел в машину и помчался к себе в контору.
Войдя в комнату Деллы, он сказал:
- Послушай, Делла, нам предстоит серьезная работа.
Только потом он заметил человека, сидевшего в тени. Пит Брунольд, улыбаясь, встал с кресла и протянул Мейсону руку:
- Поздравляю вас!
- Вы? - удивленно пробормотал юрист.- Почему вы не в тюрьме?
- Меня отпустили.
- Кто?
- Копы. Сержант Голкомб.
- Когда?
- Часа полтора назад. Я думал, что вы знаете об этом. Вы же написали протест. Они пока не захотели выдвигать против меня никаких обвинений и выпустили.
- Где Сильвия Бассет?
- Не знаю. Думаю, что она у прокурора и ее допрашивают.
- Самое неприятное, что могло случиться, произошло: они выпустили вас из тюрьмы,- медленно сказал Мейсон.- Вам надо уйти отсюда. Идите в отель и зарегистрируйтесь под своим именем. Затем быстро позвоните прокурору и скажите, что вы в отеле.
- Но зачем мне звонить прокурору? Он же не...
- Потому что я так хочу! Какого черта вы не слушаетесь меня? Делайте то, что вам сказано. Каждая потерянная минута может принести непоправимую беду. Я считал вас в безопасности в тюрьме, а теперь каждую минуту...
Дверь распахнулась без стука, и в комнату вошли двое мужчин.
- Пошли, парень! - сказал один из них Брунольду.
-Куда?
- Мы из офиса окружного прокурора,- сказал мужчина.- Он хочет поговорить с тобой прямо сейчас, и никакой крючкотвор тебе не поможет.
- В чем его обвиняют? - спросил Мейсон.
- В убийстве.
- Брунольд, не отвечайте на вопросы, не говорите им...
- Он ответит на все вопросы,- сказал один из вошедших,- иначе его обвинят в том, что за полтора часа свободы он успел убить человека. Теперь на его совести смерть двух человек.
- Двух? - спросил Брунольд.
- Да. И оба раза они держали в руках стеклянные глаза. Это какая-то эпидемия. Ну, пошли с нами!
Дверь за ними захлопнулась.
Делла Стрит вопросительно посмотрела на Мейсона.
Мейсон подошел к сейфу, открыл его и достал коробку, в которой лежали стеклянные глаза. На полке в стенном шкафу нашел металлическую ступку с пестиком. Один за другим бросал стеклянные глаза в ступку и толок их в мелкую пыль.
- Делла,- сказал он,- последи, чтобы никто сюда не влез.
Глава 13
Перри Мейсон внимательно изучал молодую темноглазую и темноволосую женщину, сидевшую напротив него. Рядом стояла Делла Стрит и с беспокойством смотрела на Мейсона.
- Подойдет она? - спросила Делла.
Перри Мейсон оценивающе посмотрел на девушку: