Выбрать главу

- Мне сказали, что он здесь не регистрировался.

- А чего этот человек хотел от вас? - обратился сержант к Малдуну.

- Он описал мне парня и хотел, чтобы я проверил, не зарегистрировался ли он под чужим именем.

Голкомб внимательно посмотрел на Малдуна:

- Вы предполагаете, что это так?

- Да.

- Имя?

- Джордж Парди. Он прибыл часа полтора назад и снял комнату номер 904. Выглядел как-то неуверенно, я обратил на него внимание.

- Вы давно здесь, Мейсон? - спросил сержант у Мейсона.

- Нет, не так давно.

- Что вы здесь делали?

- Мне хотелось повидать Маклейна. Решил, что он еще не появился. Мне сообщили, что он должен быть в этом отеле и хочет поговорить.

- Вы утверждаете, что звонили мне?

- Да, я хотел, чтобы при разговоре с ним присутствовало официальное лицо.

- О чем?

- Кажется, о деле Бассета, не знаю точно.

- Вы лжете. Вы не звонили мне и не собирались звонить. Вы здесь уже больше получаса. Что вы делали?

- Я был в ресторане.

- Еще бы, вы успели проголодаться, пока ждали его. Мейсон посмотрел на клерка.

- Это верно, сэр,- подтвердил он.- Он сказал, что пойдет в ресторан.

Сержант Голкомб язвительно расхохотался:

- Когда эта пташка чирикает, что собирается куда-то лететь, это еще не значит, что она и вправду туда полетит!

Он взял Мейсона за руку и подтолкнул ко входу в ресторан.

- Ну, приятель, если вы покажете мне девушку, которая вас обслуживала, я принесу вам письменное извинение.

- Простите, не могу. Знаете, сержант, я редко обращаю внимание на официанток. Помню только, что она была в голубой униформе.

- Они здесь все так одеты.

- Кто-нибудь из вас обслуживал этого человека? - обратился сержант к девушкам.

- Я обслуживала его,- отозвалась одна из них.

- Да, кажется, вы,- сказал Мейсон.- У меня плохая память на лица. К тому же я был озабочен своими делами.

- Но я вас хорошо помню. Мне не часто дают на чай полдоллара. Сержант сконфузился. Кассир, который слышал разговор, вмешался:

- Я помню этого джентльмена. Он два раза звонил отсюда по телефону.

- Куда он звонил?

- Звонил какому-то сержанту Голкомбу и прокурору. Я еще подумал, что он детектив.

- Прокурору? - переспросил сержант.

- Ну да, кажется, ему сказали, что сержанта нет, и он позвонил прокурору и попросил прислать сюда человека, который должен присутствовать при его разговоре с парнем по имени Маклейн, вроде бы свидетелем по какому-то делу.

- Так как? - спросил Мейсон.- Поговорим с Гарри Маклейном?

- Я сам поговорю с ним,- огрызнулся сержант,- а вы подождете в коридоре.

Он втолкнул Мейсона в лифт, и они поднялись на девятый этаж. Сержант подошел к комнате номер 904. Он остановился перед дверью и постучал. Ответа не было.

- Стойте здесь, а я пойду к нему,- сказал сержант Мейсону и скрылся в комнате номер 904.

Долго ждать его не пришлось. Бледный сержант быстро вышел и подошел к юристу.

- Он намерен говорить? - обратился к нему Мейсон.

- Нет, не намерен,- мрачно ответил сержант.- Вот что, Мейсон, вы занятой человек. Полагаю, вам лучше вернуться к себе. Я займусь этим делом.

- Но мне хотелось бы повидать Маклейна,- возразил Мейсон. Гримаса нетерпения исказила черты Голкомба.

- Идите вы к дьяволу отсюда, Мейсон, пока я не разозлился. Я намерен расследовать это дело сам, без ваших манипуляций с показаниями и без исчезающих свидетелей.

- Что случилось? - спросил юрист.

- Ничего бы не случилось, если бы вы не мошенничали.

- В следующий раз я постараюсь заранее предупредить вас,- ответил Мейсон.

Сержант молча вернулся в комнату, закрыл за собой дверь и запер ее.

Мейсон спустился вниз, сел в машину и помчался к себе в контору.

Войдя в комнату Деллы, он сказал:

- Послушай, Делла, нам предстоит серьезная работа.

Только потом он заметил человека, сидевшего в тени. Пит Брунольд, улыбаясь, встал с кресла и протянул Мейсону руку:

- Поздравляю вас!

- Вы? - удивленно пробормотал юрист.- Почему вы не в тюрьме?

- Меня отпустили.

- Кто?

- Копы. Сержант Голкомб.

- Когда?

- Часа полтора назад. Я думал, что вы знаете об этом. Вы же написали протест. Они пока не захотели выдвигать против меня никаких обвинений и выпустили.

- Где Сильвия Бассет?

- Не знаю. Думаю, что она у прокурора и ее допрашивают.

- Самое неприятное, что могло случиться, произошло: они выпустили вас из тюрьмы,- медленно сказал Мейсон.- Вам надо уйти отсюда. Идите в отель и зарегистрируйтесь под своим именем. Затем быстро позвоните прокурору и скажите, что вы в отеле.

- Но зачем мне звонить прокурору? Он же не...

- Потому что я так хочу! Какого черта вы не слушаетесь меня? Делайте то, что вам сказано. Каждая потерянная минута может принести непоправимую беду. Я считал вас в безопасности в тюрьме, а теперь каждую минуту...

Дверь распахнулась без стука, и в комнату вошли двое мужчин.

- Пошли, парень! - сказал один из них Брунольду.

-Куда?

- Мы из офиса окружного прокурора,- сказал мужчина.- Он хочет поговорить с тобой прямо сейчас, и никакой крючкотвор тебе не поможет.

- В чем его обвиняют? - спросил Мейсон.

- В убийстве.

- Брунольд, не отвечайте на вопросы, не говорите им...

- Он ответит на все вопросы,- сказал один из вошедших,- иначе его обвинят в том, что за полтора часа свободы он успел убить человека. Теперь на его совести смерть двух человек.

- Двух? - спросил Брунольд.

- Да. И оба раза они держали в руках стеклянные глаза. Это какая-то эпидемия. Ну, пошли с нами!

Дверь за ними захлопнулась.

Делла Стрит вопросительно посмотрела на Мейсона.

Мейсон подошел к сейфу, открыл его и достал коробку, в которой лежали стеклянные глаза. На полке в стенном шкафу нашел металлическую ступку с пестиком. Один за другим бросал стеклянные глаза в ступку и толок их в мелкую пыль.

- Делла,- сказал он,- последи, чтобы никто сюда не влез.

Глава 13

Перри Мейсон внимательно изучал молодую темноглазую и темноволосую женщину, сидевшую напротив него. Рядом стояла Делла Стрит и с беспокойством смотрела на Мейсона.

- Подойдет она? - спросила Делла.

Перри Мейсон оценивающе посмотрел на девушку: