- Она сказала точно, от скольких?
- Нет, сэр.
- Что именно вы подумали, когда узнали о том, что мистер Бассет?..
- Протестую против подсказки ответа свидетелю,- заявил Мейсон.- Теперь этот человек будет показывать против моих клиентов. Слова сказаны за него.
- Протест принят,- объявил судья.
- Тогда скажите,- продолжал Бюргер,- знакомы ли вы с Питером Брунольдом, обвиняемым по этому делу?
- Да, сэр.
- Когда вы с ним познакомились?
- Дней семь или десять назад.
- Как это произошло?
- Он вышел из дверей дома, когда я туда входил. Он сказал мне, что пришел к мистеру Бассету, но не застал его. Его интересовало, когда вернется мистер Бассет.
- Что вы ответили?
- Я сказал, что мистер Бассет вернется очень поздно.
- И Брунольд сразу же ушел?
- Да, сэр.
- А откуда вы возвращались?
- Я выполнял поручение мистера Бассета.
- Вы пользовались машиной Бассета?
- Да, большим седаном.
- Тогда вы впервые видели Брунольда?
- Да, сэр.
- А после этого вы видели Брунольда?
- Да, сэр.
- Когда?
- Вечером перед убийством.
- Что он делал?
- Я видел, как он выбежал из дома.
- Вы имеете в виду дом мистера Бассета?
- Да, сэр.
- Чтобы не было недоразумений, я спрашиваю вас: говоря о доме, вы имеете в виду дом, где находилась контора мистера Бассета и где он жил?
- Да, сэр.
- И вы утверждаете, что видели, как мистер Бассет выбежал из дома?
- Совершенно верно.
- Когда это было?
- Я только что вернулся домой со спектакля.
- Как вы возвращались?
- Пешком.
- Вы разговаривали с мистером Брунольдом?
- Нет, сэр. Мистер Брунольд не видел меня. Он пробежал мимо меня на другую сторону улицы.
- Вы ясно видели его?
- Сначала я его не узнал, но, когда он пробежал под фонарем, я ясно увидел, что это он.
- Что было потом?
- Я подошел к дому и понял, что случилось что-то неожиданное. Я увидел в окнах мелькающие фигуры, все двигались очень быстро.
- Узнали вы кого-нибудь?
- Я узнал миссис Бассет и ее сына Ричарда Бассета.
- Что они делали?
- Они над чем-то наклонились в приемной. Потом миссис Бассет побежала и позвала Эдит Брайт. Я видел, как Эдит Брайт выбежала из своей комнаты и появилась в приемной.
- Что вы сделали потом?
- Я вошел и спросил, что произошло и могу ли я помочь. Я заметил, что кто-то лежит на кушетке. Я подумал, что это мистер Бассет. Миссис Бассет загородила мне дорогу и вытолкнула меня из комнаты. Сказала, чтобы я удалился в свою комнату и оставался там.
- И как вы поступили?
- Я повиновался и ушел к себе.
- Перекрестный допрос,- сказал Бюргер Мейсону.
- Позже вы были в кабинете и опознали тело мистера Бассета? - спросил Мейсон.
- Да, сэр.
- В таком случае, не слышали ли вы о том, что молодая женщина, которая лежала на тахте, когда вы впервые появились в приемной, могла бы опознать мужчину, который выбежал из комнаты?
- Да, сэр. Я слышал, что есть такая свидетельница.
- Она находилась в темной комнате, но луч света упал через ее плечо и осветил лицо мужчины, с которого она соврала маску.
- Да, сэр.
- Я протестую,- заявил Бюргер.- Вы пытаетесь выдать слухи за истину. Нельзя принимать в расчет то, что говорила Хейзл Фенвик.
- Я имею право узнать у свидетеля, что случилось после того, как он вошел в дом.
- Но только с целью напоминания, а не установления того, что произошло.
- Именно такова цель моих вопросов.
- Хорошо, я понимаю вас,- сказал Бюргер,- и снимаю свое возражение.
Мейсон повернулся к Коулмару:
- В таком случае скажите, если человек надел маску, значит, он хотел скрыть свое лицо?
- Адвокат, это наводящий вопрос,- заметил судья.
- Я не возражаю,- сказал Бюргер.
- Благодарю вас,- сказал Мейсон.- Это предварительные вопросы. Я только хотел кое-что спросить у свидетеля в порядке подготовки к последующим вопросам.
- Продолжайте, адвокат,- сказал судья,- обвинение не возражает.
- У вас не вызывает сомнения, что человек надевает маску, чтобы скрыть характерные черты лица. Какой же смысл выставлять напоказ свою пустую глазницу?
- Я не знаю, сэр.
- Я только хочу спросить, не произвела ли на вас эта часть рассказа Хейзл Фенвик подозрительное впечатление?
- Нет, сэр.
- Очевидно, что фатальный выстрел был произведен из пистолета, накрытого одеялом, чтобы заглушить звук, не так ли?
- Я пришел к такому выводу, сэр.
- Но ведь совершенно ясно,- продолжал Мейсон,- что человек в маске и со свернутым одеялом под мышкой не мог войти в кабинет и близко подойти к мистеру Бассету, не вызвав у него тревоги. Вы согласны с этим?
- Согласен.
- Однако по положению тела, в котором оно было найдено, можно утверждать, что мистер Бассет сидел за столом и просто повалился вперед, когда его неожиданно застрелили. Он не сделал попытки сопротивляться, не пытался достать свой пистолет, находившийся у него в кармане. Это так?
- Ваша честь,- перебил Бюргер,- эти вопросы наводящие и предположительные. Свидетель не эксперт и...
Мейсон вежливо улыбнулся.
- Полагаю, что мой соперник прав,- сказал он. По залу прокатилось волнение.
- Ваша честь, вы понимаете,- возвысил голос Мейсон,- что свидетель ставит обоих обвиняемых в компрометирующее положение. Следовательно, я имею право узнать мотивы, которыми он...
Волнение в зале все росло. Какой-то мужчина крикнул:
- Мы полицейские! Убирайтесь!
Судья ударил молотком и сердито посмотрел в зал. Бюргер встал со своего места.
Перри Мейсон тоже встал и, опережая Бюргера, громко произнес:
- Ваша честь, я требую внимания свидетеля и судей. Если по каким-либо причинам это невозможно, я требую, чтобы свидетель был удален, пока мне не будет дана возможность допросить его в спокойной обстановке.